旧約聖書の時代にイスラエルの子供たちが話した言語はヘブライ語でした。しかし紀元前586年に彼らは、アラム語が主な話し言葉であったバビロン捕囚に入りました。ヘブライ語の姉妹言語であるアラム語は、バビロン捕囚以降、ユダヤ人によって話され始めました。
イエスが世に出たとき、ギリシャ語はローマ帝国のすべての地域で話されました。しかし、地方と地域の両方の方言がありました。イスラエルのユダヤ人イエス」の日はアラム語を話し続けたようです。
ギリシャ語は国際言語でした
ギリシャ語はアレクサンダー大王の征服(紀元前330年)。彼の会話のいくつかはギリシャ語でしか行われなかったので、イエスがギリシャ語を話すことができたことがわかっています。これには、悪魔に憑かれた子供を持つ女性に話しかけたという話も含まれます。 (マタイ14)そしてポンティウスピラテとの会話。
アラム語も話されました
イエスは公の宣教でアラム語も話されました。アラム語からギリシャ語に翻訳された、福音書にイエスについてのいくつかの記録された言葉があります。これらには、彼がヤイロの娘を育てたときに発した言葉が含まれます。
彼は彼女を手に取り、「タリサ・コウム!」と彼女に言いました。 (つまり、「小さな女の子、私はあなたに言います、起きなさい!」)(マルコ5:41)。
ここで、マークは読者のためにアラム語のフレーズを翻訳しています。新約聖書に見られる他のアラム語は、アバとエファサです。
ヘブライ語が話された可能性があります
イエスが話された可能性があります時々ヘブライ語。ヘブライ語が実際にイエスが話した主要言語であると主張する人もいますが、これは少数派の見解です。
ラテン語はエリートだけが話した
ラテン語はローマ帝国の公用語でしたが、大衆によって話されていませんでした。貴族だけがラテン語で会話します。
十字架上のサインは3つの言語でした
イエスの十字架上のサインは事実を示しています当時話されていた多くの言語の中で。
ピラトは通知を作成し、十字架に固定しました。それは読んだ:ナザレスのイエス、ユダヤ人の王。ユダヤ人の多くはこのしるしを読みました。イエスが十字架につけられた場所は町の近くであり、しるしはアラム語、ラテン語、ギリシャ語で書かれていました(ヨハネ19:19,20)。
まとめ
イエスが来られた世界には、国際語であるギリシャ語がありました。イエスは明らかにギリシャ語を話しました。新約聖書は、イエスがギリシャ語を話さなければならなかったであろう場所を私たちのために記録する特定の機会があります-シロフェネシアンの女性とポンティウスピラトに。他の機会に、彼はおそらくアラム語を話しました。彼が時々ヘブライ語を話した可能性があります。彼がヘブライ語を読むことができたことを私たちは知っています。