Don Stewart :: Ce limbă sau limbi vorbea Isus?

Limba pe care copiii lui Israel o vorbeau în zilele Vechiului Testament era ebraica. Cu toate acestea, în 586 î.e.n. au intrat în captivitatea babiloniană, unde aramaica era principala limbă vorbită. Aramaica, o limbă soră a ebraicii, a început să fie vorbită de evrei începând cu captivitatea babiloniană.

Când Isus a venit pe lume, limba greacă era vorbită în toate părțile Imperiului Roman. Cu toate acestea, au existat atât dialecte locale, cât și dialecte regionale. Se pare că poporul evreu din Israel „ziua lui Isus a continuat să vorbească aramaică.

Greaca era limba internațională

Greaca a devenit limba internațională prin cunoașterea lui Alexandru cel Mare (330 î.Hr.) Știm că Isus a putut vorbi greacă, deoarece mai multe conversații ale sale ar fi putut avea loc doar în limba greacă. Aceasta include relatarea vorbirii Sale către femeia cu copilul posedat de demon. (Matei 14), precum și conversațiile Sale cu Pontius Pilat.

Aramaica a fost de asemenea rostită

Isus a vorbit și aramaic în slujirea Sa publică. au înregistrat mai multe ziceri despre Iisus în Evanghelii, care sunt transliterate din aramaică în greacă. Acestea includ cuvintele pe care le-a rostit la creșterea lui Iair „fiică”.

A luat-o de mână și i-a spus: „Talitha koum!” (ceea ce înseamnă „fetiță, îți spun, ridică-te!”) (Marcu 5:41).

Aici Mark traduce fraza aramaică pentru cititorii săi. Alte cuvinte aramaice găsite în Noul Testament sunt abba și ephphatha.

Poate că s-a vorbit ebraica

Există posibilitatea ca Isus să vorbească în Uneori ebraică. Unii oameni susțin că ebraica a fost de fapt limba principală pe care a vorbit-o Isus, dar aceasta este o viziune minoritară.

Latina a fost vorbită numai de către Elită

Deși latina era limba oficială a Imperiului Roman, aceasta nu era vorbită de masă. Numai aristocrația ar vorbi în latină.

Semnul peste cruce era în trei limbi

Semnul peste crucea lui Isus ilustrează faptul din numeroasele limbi vorbite la acea vreme.

Pilat a pregătit o înștiințare și a fixat-o pe cruce. Scria: ISUS DIN NAZARET, REGELE EVREILOR. Mulți dintre evrei au citit acest semn, deoarece locul în care Isus a fost răstignit era aproape de oraș, iar semnul a fost scris în aramaică, latină și greacă (Ioan 19: 19,20).

Rezumat

Lumea în care a venit Isus avea o limbă internațională, greaca. Evident, Isus vorbea greacă. Există anumite ocazii în care Noul Testament înregistrează pentru noi în care Isus ar fi trebuit să vorbească greacă – femeii siro-feniciene, precum și lui Pontius Pilat. În alte ocazii, probabil, a vorbit în aramaică. Este posibil ca El să vorbească ebraică ocazional. Știm că El putea citi ebraică.

Write a Comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *