Hogy vagy? Japánul Japán nyelvű blog

Angolul gyakran kérdezzük barátainktól: “Hogy vagy?”. Lehetséges, hogy “jól csinálom, köszönöm.” vagy “Nos, ma nem járok olyan jól ..” Ha ezt japán beszélgetésre alkalmaznánk, akkor mi lesz a legmegfelelőbb mód arra, hogy megkérdezzük: “Hogy vagy?”?

Saját A legjobb tanács neked az, ha közeli barátod, egyszerűen megkérdezed

Genkit? (元 気? げ ん き?)

Ha hiszed, ha nem, japánul ezt nem minden egyes alkalommal mondjuk. Üdvözöljük egymást azzal, hogy: „Jó reggelt (お は よ う ご ざ い ま す。 vagy お は よ。。) vagy üdvözlet (こ に に ち go), és azonnal belemegyünk egy beszélgetésbe.

A Genki megkérdezése azt jelzi, hogy esetleg nem látta még barátját mostanában. Például, ha tegnap látta, akkor általában nem kérdezzük: “Genki?” mivel tudod, hogy tegnap találkoztál vele.

Azonban a közelségtől vagy a helyzettől függően itt van néhány gyakori mód arra, hogy megkérdezd, hogy a barátod mellett, Genki?

Choushi csinálni? (調子 ど う? ち ょ う し ど う)

Choushi wa do? (調子 は ど う? ち ょ う し は ど う?)

Ez nagyon alkalmi mód arra, hogy megkérdezzük, hogy van nem használná ezt a kifejezést Önnél idősebb vagy olyan személy számára, akit nem ismer túl jól.

Ha az illető idősebb, vagy valakit, akit nem ismer túl jól, akkor azt mondhatja :

Choushi wa do desuka? (調子 は ど う で す か? ち ょ う し は ど う で す か?)

A „desuka” hozzáadásával sokkal udvariasabban fog hangzani.

Azt is kérdezhetné, hogy:

Gokigen ikaga? (ご 機 嫌 い が が? ご き げ ん い か が?) vagy Gokigen ikagadesuka? (ご 機 嫌 い か が で す か? ご き ん い か が で す か?)

Ez valószínűleg a “Hogy vagy?” Szó szerinti fordítása. japánul. Azonban nem gyakori, hogy ezt a kifejezést közeli barátok körében használják. Helyesebb ezt a kifejezést olyan valakivel használni, aki idősebb, vagy valakivel, aki magasabb társadalmi státuszban lehet, mint te. Ez a kifejezés udvariasságot épít biztos.

Használhatja a következő kifejezést is:

Ogenki desuka? (お 元 気 で す か? お げ ん き で す か?)

Ez lehet még egy szó szerinti szó fordítás japán nyelvre. Ezt a kifejezést többnyire írásban használják. Például, ha levelet vagy e-mailt ír annak, aki esetleg tőled távol él, akkor ez lesz a kifejezés, amelyet használni kell. Ismételten nem használnád ezt a kifejezést olyan valakivel, akit gyakran rendszeresen lát.

Write a Comment

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük