Shakespeare « s day
Richard Burbage, probablement le premier acteur à dépeindre Roméo
Roméo et Juliette se classe avec Hamlet comme l’une des pièces les plus jouées de Shakespeare. Ses nombreuses adaptations en ont fait l’une de ses histoires les plus durables et les plus célèbres. Même du vivant de Shakespeare, il était extrêmement populaire. Le savant Gary Taylor le considère comme la sixième pièce la plus populaire des pièces de Shakespeare, dans la période qui a suivi la mort de Christopher Marlowe et Thomas Kyd, mais avant l’ascendant de Ben Jonson pendant lequel Shakespeare était le dramaturge dominant de Londres. La date de la première représentation est inconnue. Le premier quarto, imprimé en 1597, lit « il a été souvent (et avec de grands applaudissements) publiquement plaid », plaçant la première représentation avant cette date. Le Seigneur Les hommes de Chamberlain ont certainement été les premiers à l’exécuter. Outre leurs liens étroits avec Shakespeare, le Second Quarto nomme en fait l’un de ses acteurs, Will Kemp, au lieu de Peter, dans une réplique de l’acte V. Richard Burbage était probablement le premier Roméo, étant l’acteur de la société; et le maître Robert Goffe (un garçon), la première Juliette. La première a probablement eu lieu au « The Theatre », avec d’autres premières productions au « The Curtain ». Roméo et Juliette est l’une des premières pièces de Shakespeare à avoir été jouée en dehors de l’Angleterre: a une version raccourcie et simplifiée a été jouée à Nördlingen en 1604.
Restauration et théâtre du XVIIIe siècle
Tous les théâtres ont été fermés par le gouvernement puritain le 6 septembre 1642. Lors de la restauration du monarchie en 1660, deux sociétés de brevets (la King « s Company et la Duke » s Company) furent créées et le répertoire théâtral existant fut divisé entre elles.
Mary Saunderson, probablement la première femme à jouer Juliet professionnellement
Sir William Davenant de la Duke « s Company a mis en scène une adaptation de 1662 dans laquelle Henry Harris a joué Roméo, Thomas Betterton Mercutio et la femme de Betterton Mary Saunderson Juliet: elle était probablement la première femme jouer le rôle professionnellement. Une autre version a suivi de près l’adaptation de Davenant et a également été régulièrement interprétée par la Duke’s Company. Il s’agissait d’une tragi-comédie de James Howard, dans laquelle les deux amants survivent.
L’histoire et la chute de Caius Marius de Thomas Otway, l’une des adaptations les plus extrêmes de la restauration de Shakespeare, a fait ses débuts en 1680. La scène est déplacée de la Renaissance Vérone à la Rome antique; Roméo est Marius, Juliette est Lavinia, la querelle est entre patriciens et plébéiens; Juliette / Lavinia se réveille de sa potion avant la mort de Roméo / Marius. La version d’Otway a été un succès, et a été agi pendant les soixante-dix années suivantes. Son innovation dans la scène de clôture était encore plus durable, et a été utilisée dans des adaptations tout au long des 200 années suivantes: l’adaptation de Theophilus Cibber de 1744 et David Garrick de 1748 ont tous deux utilisé des variations. Ces versions ont également éliminé des éléments jugés inappropriés à l’époque. Par exemple, la version de Garrick a transféré tout le langage décrivant Rosaline à Juliette, pour accentuer l’idée de fidélité et minimiser le thème du coup de foudre. En 1750, une « bataille des Roméos » a commencé, avec Spranger Barry et Susannah Maria Arne (Mme Theophilus Cibber) à Covent Garden contre David Garrick et George Anne Bellamy à Drury Lane.
La première production connue en Amérique du Nord était une production amateur: le 23 mars 1730, un médecin du nom de Joachimus Bertrand a placé une annonce dans le journal Gazette de New York, faisant la promotion d’une production dans laquelle il jouerait l’apothicaire. Les premières représentations professionnelles de la pièce en Amérique du Nord ont été celles de la Hallam Company.
19e siècle théâtre
Les sœurs américaines Cushman, Charlotte et Susan, comme Roméo et Juliette en 1846
La version modifiée de Garrick de la pièce était très populaire et a duré près d’un siècle. Ce n’est qu’en 1845 que Shakespeare revint sur scène aux États-Unis avec les sœurs Susan et Charlotte Cushman comme Juliette et Roméo, respectivement, puis en 1847 en Grande-Bretagne avec Samuel Phelps au Sadler’s Wells Theatre. Cushman a adhéré à la version de Shakespeare, commençant une série de quatre-vingt-quatre représentations. Son interprétation de Roméo a été considérée comme un génie par beaucoup. Le Times a écrit: «Pendant longtemps, Romeo a été une convention. Le Romeo de Miss Cushman est un être humain créatif, vivant, respirant, animé et ardent. La reine Victoria a écrit dans son journal que « personne n’aurait jamais imaginé qu’elle était une femme ». Le succès de Cushman a brisé la tradition de Garrick et a ouvert la voie à des performances ultérieures pour revenir au scénario original.
Les performances professionnelles de Shakespeare au milieu du XIXe siècle avaient deux particularités: premièrement, il s’agissait généralement de véhicules vedettes, avec des rôles de soutien coupés ou marginalisés pour donner une plus grande importance aux personnages centraux. Deuxièmement, ils étaient « picturaux », plaçant l’action sur des décors spectaculaires et élaborés (nécessitant de longues pauses pour les changements de scène) et avec l’utilisation fréquente de tableaux. La production de 1882 d’Henry Irving au Lyceum Theatre (avec lui-même comme Roméo et Ellen Terry comme Juliette) est considérée comme un archétype du style pictural. En 1895, Sir Johnston Forbes-Robertson a succédé à Irving et a jeté les bases d’un style plus naturel. représentation de Shakespeare qui reste populaire aujourd’hui. Forbes-Robertson a évité le spectacle d’Irving et a plutôt dépeint un Roméo terre-à-terre, exprimant le dialogue poétique comme une prose réaliste et évitant l’épanouissement mélodramatique.
Les acteurs américains ont commencé à rivalisent avec leurs homologues britanniques. Edwin Booth (frère de John Wilkes Booth) et Mary McVicker (bientôt la femme d’Edwin) ont ouvert leurs portes en tant que Roméo et Juliette au somptueux théâtre Booth (avec ses machines de scène de style européen et un air système de conditionnement unique à New York) le 3 février 1869. Certains rapports disent que c’était l’une des productions les plus élaborées de Roméo et Juliette jamais vues en Amérique; c’était certainement la plus populaire, fonctionnant pendant plus de six semaines et rapportant plus de 60000 $ (équivalent à 1000000 $ en 2019). Le programme a noté que: « La tragédie sera produite dans le strict respect de la propriété historique, à tous égards, en suivant de près le texte de Shakespeare. »
La première représentation professionnelle de la pièce au Japon a peut-être été George La production de la compagnie de Crichton Miln, tournée à Yokohama en 1890. Tout au long du XIXe siècle, Roméo et Juliette a été la pièce de théâtre la plus populaire de Shakespeare, mesurée par le nombre de représentations professionnelles. Au XXe siècle, elle deviendra la deuxième le plus populaire, derrière Hamlet.
Théâtre du XXe siècle
En 1933, la pièce a été relancée par l’actrice Katharine Cornell et son mari metteur en scène Guthrie McClintic et a été prise pendant sept mois dans tout le pays tournée à travers les États-Unis. Il mettait en vedette Orson Welles, Brian Aherne et Basil Rathbone. La production a été un succès modeste, et donc à son retour à New York, Cornell et McClintic l’ont révisée, et pour la première fois la pièce a été présentée avec presque toutes les scènes intactes, y compris le Prologue. La nouvelle production a débuté à Broadway en décembre 1934. Les critiques ont écrit que Cornell était «la plus grande Juliette de son temps», «sans cesse obsédante» et «la Juliette la plus charmante et la plus enchanteresse que notre théâtre actuel ait vue».
John Gielgud, qui était parmi les acteurs les plus célèbres du XXe siècle à jouer Roméo, Frère Laurence et Mercutio sur scène
La production New Theatre de John Gielgud en 1935 mettait en vedette Gielgud et Laurence Olivier dans le rôle de Roméo et Mercutio, échangeant des rôles six semaines après le début de la course, avec Peggy Ashcroft comme Juliet. Gielgud a utilisé un savant combinaison de textes Q1 et Q2 et organisé le décor et les costumes pour correspondre au plus près à la période élisabéthaine. Ses efforts ont été un énorme succès au box-office et ont préparé le terrain pour un réalisme historique accru dans les productions ultérieures. Olivier a comparé plus tard sa performance et Gielgud « s: » Jean, tout spirituel, toute spiritualité, toute beauté, toutes choses abstraites; et myse Si comme toute la terre, le sang, l’humanité … J’ai toujours senti que John manquait la moitié inférieure et cela m’a incité à choisir l’autre … Mais quoi que ce soit, quand je jouais à Roméo, je portais une torche, je essayait de vendre le réalisme dans Shakespeare. «
La version de 1947 de Peter Brook était le début d’un style différent de performances de Roméo et Juliette. Brook était moins préoccupé par le réalisme et plus préoccupé par la traduction de la pièce dans une forme qui pourrait communiquer avec le monde moderne. Il a soutenu: « Une production n’est correcte qu’au moment de son exactitude, et seulement bonne au moment de son succès. » Brook a exclu la réconciliation finale des familles de son texte de performance.
Tout au long du siècle, le public, influencé par le cinéma, est devenu moins disposé à accepter des acteurs nettement plus âgés que les personnages adolescents qu’ils jouaient. Un exemple significatif de casting plus jeune était dans la production Old Vic de Franco Zeffirelli en 1960, avec John Stride et Judi Dench, qui servirait de base pour son film de 1968. Zeffirelli a emprunté aux idées de Brook, en supprimant tout à fait environ un tiers du texte de la pièce pour le rendre plus accessible. Dans une interview accordée au Times, il a déclaré que les thèmes jumeaux de la pièce, l’amour et la rupture totale de la compréhension entre deux générations, avaient une pertinence contemporaine.
Les performances récentes placent souvent la pièce dans le monde contemporain. Par exemple, en 1986, la Royal Shakespeare Company a mis le jeu dans la Vérone moderne.Switchblades a remplacé les épées, les fêtes et les balles sont devenues des soirées rock chargées de drogue, et Romeo s’est suicidé par une aiguille hypodermique. puis est allé à West Yorkshire Playhouse pour une course exclusive en 1995. Le casting comprenait Emily Woof comme Juliet, Stuart Bunce comme Romeo, Sebastian Harcombe comme Mercutio, Ashley Artus comme Tybalt, Souad Faress comme Lady Capulet et Silas Carson comme Paris. En 1997, le théâtre Folger Shakespeare a produit une version se déroulant dans un monde typique de banlieue. Roméo se faufile dans le barbecue Capulet pour rencontrer Juliette, et Juliette découvre la mort de Tybalt alors qu’elle était en classe à l’école.
La pièce reçoit parfois un contexte historique, permettant au public de réfléchir aux conflits sous-jacents. Par exemple, des adaptations ont eu lieu au milieu du conflit israélo-palestinien, à l’époque de l’apartheid en Afrique du Sud et à la suite de la révolte de Pueblo. De même, l’adaptation comique de 1956 de Peter Ustinov, Romanoff et Juliette, se déroule dans un pays fictif de l’Europe centrale au cœur de la guerre froide. Une version révisionniste simulée de l’époque victorienne de la scène finale de Roméo et Juliette (avec une fin heureuse , Roméo, Juliette, Mercutio et Paris restaurés à la vie, et Benvolio révélant qu’il est l’amour de Paris, Benvolia, déguisé) fait partie de la pièce de théâtre de 1980 La vie et les aventures de Nicholas Nickleby. Shakespeare « s R & J, de Joe Calarco, fait tourner le classique dans un conte moderne sur l’éveil des adolescents gay. Une récente adaptation musicale comique était la comédie musicale Roméo et Juliette de la deuxième ville: le peuple contre frère Laurence, l’homme qui a tué Roméo et Juliette, se déroulant dans les temps modernes.
Aux 19e et 20e siècles, Roméo et Juliette a souvent été le choix des pièces de Shakespeare pour ouvrir une compagnie de théâtre classique, à commencer par la production inaugurale d’Edwin Booth de cette pièce dans son théâtre en 1869, la compagnie nouvellement reformée du Old Vic en 1929 avec John Gielgud , Martita Hunt et Margaret Webster, ainsi que la Riverside Shakespeare Company dans sa production fondatrice à New York en 1977, qui a inspiré le film de 1968 de la production de Franco Zeffirelli.
En 2013 , Roméo et Juliette ont joué à Broadway au Richard Rodgers Theatre du 19 septembre au 8 décembre pour 93 représentations régulières après 27 avant-premières à partir du 24 août avec Orlando Bloom et Condola Rashad dans les rôles principaux.
Stairwell Theatre présenté Romeo & Juliette avec un thème de basket-ball, 2018
Ballet
La version de ballet la plus connue est Roméo et Juliette de Prokofiev. Initialement commandé par le Ballet Kirov, il a été rejeté par eux lorsque Prokofiev a tenté une fin heureuse et a de nouveau été rejeté pour le caractère expérimental de sa musique. Elle a par la suite acquis une « immense » réputation et a été chorégraphiée par John Cranko (1962) et Kenneth MacMillan (1965) entre autres.
En 1977, Michael Smuin « production de l’une des pièces » Les interprétations de danse les plus dramatiques et les plus passionnées ont été lancées dans son intégralité par le San Francisco Ballet. Cette production était le premier ballet complet à être diffusé par la série PBS « Great Performances: Dance in America »; il a été diffusé en 1978.
Dada Masilo, danseuse et chorégraphe sud-africaine, a réinterprété Roméo et Juliette sous un nouveau jour moderne. Elle a introduit des changements dans l’histoire, notamment celui de présenter les deux familles comme multiraciales.
Musique
Au moins 24 opéras ont été basés sur Roméo et Juliette. Le premier, Romeo und Julie en 1776, un Singspiel de Georg Benda, omet une grande partie de l’action de la pièce et de la plupart de ses personnages et a une fin heureuse. Il est parfois relancé. Le plus connu est Roméo et Juliette de 1867 de Gounod (livret de Jules Barbier et Michel Carré), un triomphe critique lors de sa première représentation et fréquemment relancé aujourd’hui. Bellini « s I Capuleti ei Montecchi est également ressuscité de temps en temps, mais a parfois jugé défavorablement en raison de ses libertés perçues avec Shakespeare; cependant, Bellini et son librettiste, Felice Romani, ont travaillé à partir de sources italiennes – principalement le livret de Romani pour Giulietta e Romeo de Nicola Vaccai – plutôt que d’adapter directement la pièce de Shakespeare. Parmi les opéras ultérieurs, il y a l’œuvre de Heinrich Sutermeister « Romeo und Julia » de 1940.
Roméo et Juliette de Berlioz est une « symphonie dramatique », une œuvre de grande envergure en trois parties pour voix mixtes, chœur et orchestre, créé en 1839. Roméo et Juliette de Tchaïkovski (1869, révisé 1870 et 1880) est un poème symphonique de 15 minutes, contenant la célèbre mélodie connue sous le nom de « thème de l’amour ».Le procédé de Tchaïkovski consistant à répéter le même thème musical au bal, dans la scène du balcon, dans la chambre de Juliette et dans la tombe a été utilisé par les réalisateurs suivants: par exemple, le thème de l’amour de Nino Rota est utilisé de la même manière dans le film de 1968 de la pièce, tout comme «Kissing You» de Des « ree » dans le film de 1996. Parmi les autres compositeurs classiques influencés par la pièce figurent Henry Hugh Pearson (Roméo et Juliette, ouverture pour orchestre, Op. 86), Svendsen (Romeo og Julie, 1876), Delius (A Village Romeo and Juliet, 1899-1901), Stenhammar (Romeo och Julia, 1922) et Kabalevsky (Musique incidente à Roméo et Juliette, Op. 56, 1956).
La pièce a influencé plusieurs œuvres de jazz, dont « Fever » de Peggy Lee. Such Sweet Thunder de Duke Ellington contient une pièce intitulée « The Star-Crossed Lovers » dans laquelle le duo est représenté par des saxophones ténor et alto: les critiques ont noté que le saxo de Juliette domine la pièce, plutôt que d’offrir une image d’égalité. La pièce a fréquemment influencé la musique populaire, y compris des œuvres de The Supremes, Bruce Springsteen, Tom Waits, Lou Reed et Taylor Swift. Le titre le plus célèbre de ce genre est Dire Straits « » Romeo and Juliet « .
L’adaptation de théâtre musical la plus célèbre est West Side Story avec une musique de Leonard Bernstein et des paroles de Stephen Sondheim. Elle a débuté à Broadway en 1957 et dans le West End en 1958 et a été adapté en tant que film populaire en 1961. Cette version a mis à jour le décor de la ville de New York au milieu du XXe siècle et les familles belligérantes en gangs ethniques. Shakespeare « s Romeo and Juliet », co-écrit avec Jerome Korman; Gérard Presgurvic « s 2001 Roméo et Juliette, de la Haine à l » Amour; Riccardo Cocciante « s 2007 Giulietta & Romeo et Johan Christher Schütz; et l’adaptation 2013 de Johan Petterssons Carnival Tale (Tivolisaga), qui se déroule lors d’un carnaval itinérant.
Littérature et art
Roméo au lit de mort de Juliette, Henry Fuseli, 1809
Roméo et Juliette ont eu une profonde influence sur la littérature ultérieure. Avant cela, la romance n’avait même pas été considérée comme un sujet digne de tragédie. Selon les mots de Harold Bloom, Shakespeare « a inventé la formule selon laquelle le sexuel devient érotique lorsqu’il est traversé par l’ombre de la mort ». Des œuvres de Shakespeare, Roméo et Juliette a généré les adaptations les plus – et les plus variées -, y compris la prose et récits en vers, théâtre, opéra, musique orchestrale et chorale, ballet, cinéma, télévision et peinture. Le mot « Romeo » est même devenu synonyme de « male lover » en anglais.
Roméo et Juliette a été parodié du vivant de Shakespeare: Deux femmes en colère d’Abingdon (1598) de Henry Porter et Thomas Dekker « s Blurt, Master Constable (1607) contiennent tous deux des scènes de balcon dans lesquelles une héroïne virginale se livre à des jeux de mots de débauche. La pièce a directement influencé les œuvres littéraires ultérieures. Par exemple, les préparatifs d’une représentation forment un arc majeur de l’intrigue dans Charles Dickens » Nicholas Nickleby.
Roméo et Juliette est l’une des œuvres les plus illustrées de Shakespeare. La première illustration connue était une gravure sur bois de la scène de la tombe, qui aurait été créée par Elisha Kirkall, qui est apparue dans Nicholas Rowe « s Édition 1709 des pièces de théâtre de Shakespeare. Cinq tableaux de la pièce ont été commandés pour la Boydell Shakespeare Gallery à la fin du XVIIIe siècle, un représentant chacun des cinq actes de la pièce. La mode du XIXe siècle pour les performances «picturales» a conduit à des réalisateurs « dessiner sur des peintures pour leur inspiration ation, qui, à son tour, a incité les peintres à représenter des acteurs et des scènes du théâtre. Au XXe siècle, les images visuelles les plus emblématiques de la pièce sont dérivées de ses versions cinématographiques populaires.
Le roman 2014 de Lois Leveen, Juliet’s Nurse, a imaginé les quatorze années qui ont précédé les événements de la pièce. du point de vue de l’infirmière. L’infirmière a le troisième plus grand nombre de lignes dans la pièce originale; seuls les personnages éponymes ont plus de lignes.
La pièce a fait l’objet d’un certificat général de secondaire 2017 Question sur l’éducation (GCSE) du conseil des examens d’Oxford, de Cambridge et du RSA qui a été administré à environ 14 000 étudiants. Le conseil a suscité de nombreuses critiques et dérision dans les médias après que la question ait semblé confondre les Capulets et les Montaigu, le régulateur des examens Ofqual décrivant l’erreur comme inacceptable.
Romeo and Juliet a été adapté au format Manga par l’impression Manga Classics de l’éditeur UDON Entertainment et est sorti en mai 2018.
Écran
Roméo et Juliette peuvent être la pièce de théâtre la plus filmée de tous les temps. Les sorties théâtrales les plus remarquables ont été la production de George Cukor nominée aux Oscars en 1936, la version de 1968 de Franco Zeffirelli et Roméo + Juliette, inspirée de MTV en 1996, de Baz Luhrmann. Les deux derniers étaient, à leur époque, les plus élevés. -le film Shakespeare grandissant jamais.Roméo et Juliette a été tourné pour la première fois à l’époque du silence, par Georges Méliès, bien que son film soit désormais perdu. La pièce a été entendue pour la première fois sur un film dans The Hollywood Revue de 1929, dans lequel John Gilbert a récité la scène du balcon en face de Norma Shearer.
Leslie Howard dans le rôle de Romeo et Norma Shearer dans le rôle de Juliet, dans le film MGM de 1936 réalisé par George Cukor
Shearer et Leslie Howard, âgés de plus de 75 ans , a joué les amoureux des adolescents dans la version du film MGM 1936 de George Cukor. Ni les critiques ni le public ont répondu avec enthousiasme. Les cinéphiles considéraient le film trop « arty », restant à l’écart comme ils l’avaient fait de Warner « Un an plus tôt. : conduisant Hollywood à abandonner le Barde pendant plus d’une décennie. Renato Castellani a remporté le Grand Prix du Festival de Venise pour son film de 1954 sur Roméo et Juliette. Son Roméo, Laurence Harvey, était déjà un acteur de cinéma expérimenté. En revanche, Susan Shentall, en tant que Juliette, était une étudiante en secrétariat qui a été découverte par le réalisateur dans un pub de Londres et a été choisie pour sa « peau douce pâle et ses cheveux blond miel ».
Stephen Orgel décrit Franco Zeffirelli « s 1968 Roméo et Juliette comme étant » pleins de beaux jeunes gens, et la caméra et le technicolor luxuriant tirent le meilleur parti de leur énergie sexuelle et de leur belle apparence « . Les adolescents de Zeffirelli, Leonard Whiting et Olivia Hussey, n’avaient pratiquement pas expérience d’acteur antérieure, mais joué avec compétence et avec une grande maturité. Zeffirelli a été particulièrement félicité, pour sa présentation de la scène du duel comme une bravade devenant incontrôlable. Le film a courtisé la controverse en incluant une scène de nuit de noces nue alors qu’Olivia Hussey n’avait que quinze ans.
Roméo + Juliette 1996 de Baz Luhrmann et la bande originale qui l’accompagne ont ciblé avec succès la «Génération MTV»: un jeune public de âge similaire aux personnages de l’histoire. Bien plus sombre que la version de Zeffirelli, le film se déroule dans la « société grossière, violente et superficielle » de Verona Beach et Sycamore Grove. Leonardo DiCaprio était Roméo et Claire Danes était Juliette.
La pièce a été largement adapté pour la télévision et le cinéma. En 1960, la parodie de la guerre froide de Peter Ustinov, Romanoff et Juliette, a été filmée. Le film de 1961 West Side Story – qui se déroule parmi des gangs new-yorkais – présente les Jets comme des jeunes blancs, ce qui équivaut aux Montaigu de Shakespeare, tandis que les Sharks, équivalents aux Capulets, sont portoricains. En 2006, le lycée musical de Disney a été réalisé utilisation de l’intrigue de Roméo et Juliette, plaçant les deux jeunes amoureux dans différentes cliques du lycée plutôt que dans des familles rivales. Les cinéastes ont souvent présenté des personnages jouant des scènes de Roméo et Juliette. La vanité de dramatiser Shakespeare en écrivant Roméo et Juliette a été utilisé à plusieurs reprises, y compris Shakespeare in Love de John Madden en 1998, dans lequel Shakespeare écrit la pièce dans le contexte de sa propre histoire d’amour condamnée. Une série animée produite par Gonzo et SKY Perfect Well Think, appelée Romeo x Juliet, a été réalisée en 2007 et la version 2013 est le dernier film en anglais basé sur la pièce. En 2013, Sanjay Leela Bhansali a réalisé le film de Bollywood Goliyon Ki Raasleela Ram-Leela, une version contemporaine de la pièce mettant en vedette Ranveer Singh et Deepika Padukone dans des rôles principaux. Le film a été un succès commercial et critique. En février 2014, BroadwayHD a sorti une version filmée du Broadway Revival de Romeo and Juliet en 2013. La production mettait en vedette Orlando Bloom et Condola Rashad.
Les médias sociaux modernes et les productions du monde virtuel
En avril et mai 2010, la Royal Shakespeare Company et la Mudlark Production Company ont présenté une version du jouer, intitulé Such Tweet Sorrow, comme une série improvisée de tweets en temps réel sur Twitter. La production a utilisé des acteurs de RSC qui ont interagi avec le public aussi bien les uns que les autres, jouant non pas à partir d’un scénario traditionnel mais d’une «grille» développée par l’équipe de production de Mudlark et les écrivains Tim Wright et Bethan Marlow. Les artistes utilisent également d’autres sites multimédias tels que YouTube pour leurs photos et vidéos.