Personne n’aime qu’on lui dise de se calmer lorsqu’il est bouleversé. Cela ne fait qu’alimenter le feu. Et pendant très longtemps, j’ai pensé que cette phrase signifiait se calmer. Je ne sais pas d’où j’ai tiré cette idée fausse, mais tous mes amis le pensaient aussi. Nous dire «tranquilla» a toujours eu l’effet inverse.
Soupir.
#Italianfail.
2.) Aspetta! – Attendez!
Si vous essayez de dire «attendez un instant», une manière informelle de dire que c’est un’attimo.
3.) Pronto? – Bonjour? (lorsque vous répondez au téléphone)
«Pronto» signifie littéralement «prêt», mais il est utilisé ici pour dire «Bonjour» lorsque vous répondez au téléphone.
Si vous le modifiez simplement tad et ajoutez un « a » à la fin pour en faire « Pronta? », cela signifie « Êtes-vous prêt? » à une femme.
Vous pouvez utiliser le « Pronto? » pour demander à un gars s’il est prêt aussi, ce à quoi il répondra probablement non car je crois fermement que les hommes italiens mettent plus de temps à se préparer que les femmes.
4.) Come va? – Comment allez-vous?
Vous entendrez cela tout le temps dans des échanges polis lorsque les gens se rencontrent ou se rencontrent dans la rue. Vous entendrez également «Come sta? (formel) »et« Come stai? (informel) ‘, ce qui signifie la même chose.
5.) Salve – Bonjour!
C’est la manière formelle de dire bonjour, par opposition à Ciao.
6.) Capito – Compris. Je comprends. Je vous entends.
Je suis sûr que vous entendez toujours le mot « Capisce » depuis qu’il a été popularisé par le Parrain, ce qui signifie « Vous comprenez? »
Et celui-ci est similaire , mais il est utilisé pour montrer que vous comprenez ce que quelqu’un dit. Il est utilisé une tonne dans la conversation quotidienne de la même manière que les Américains disent « Je comprends ce que vous dites »
7.) Buona giornata! – Passez une bonne journée!
Vous peut soit dire Buongiorno pour dire « Bonjour / Bonjour » ou « Buona giornata » quand vous quittez quelqu’un ou quelque part pour dire « Passez une bonne journée! »
8.) Allora – Maintenant, bien , alors, donc
C’est l’italien «um», «ah» et «so». Ils le disent tout le temps. Cela sonne très bien avec les deux L et le R roulant, et il est utilisé pour une variété de mots. Il n’a pas de véritable définition.
BONUS: Va bene, Vabbè – D’accord, d’accord
« Va bene » est l’équivalent italien de « okay », « okay » ou « c’est bien. » Vous pourriez également l’entendre être abrégé en «vabbè». J’ai entendu certaines personnes dire que cela signifie parfois «n’importe quoi» dans sa forme abrégée, mais je l’ai aussi entendu, en particulier dans le centre de l’Italie, comme signifiant la même chose que «va bene».