Acrónimos militares comunes

A veces se siente como si el ejército tuviera un lenguaje propio compuesto enteramente por siglas y abreviaturas. Y aunque su miembro del servicio probablemente domine esta extraña lengua, es posible que necesite un poco de ayuda para mantenerse al día.

Military OneSource conecta a los miembros del servicio con su mejor nivel MilLife

Los miembros del servicio activo, de la Guardia Nacional y de la reserva tienen acceso a apoyo de expertos, asesoramiento no médico, consultas especializadas y más. Es gratis y está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Siglas militares: conceptos básicos para los nuevos reclutas

AAFES: Servicio de intercambio del ejército y la fuerza aérea. El minorista que opera los intercambios posteriores en las instalaciones del Ejército y la Fuerza Aérea.

AIT o «Una escuela»: capacitación individual avanzada. La capacitación profesional práctica y la instrucción de campo que recibe cada miembro del servicio antes de estar calificado para realizar un trabajo militar específico. Esta educación especializada varía según la rama militar.

ASVAB: Batería de aptitud vocacional de los servicios armados. Una prueba de opción múltiple que toma un posible recluta antes de alistarse para ver si está calificado para unirse y qué trabajos militares para los que califican.

DOD: Departamento de Defensa. El departamento del gobierno de EE. UU. responsable de las operaciones militares.

MEPS: Estación de procesamiento de entrada militar. Donde los miembros del servicio toman el ASVAB, obtienen un examen físico, elija su trabajo militar y jure.

MOS: Especialidad ocupacional militar. Este es el trabajo específico de un miembro del servicio en el ejército, desde artillería y aviación hasta ingeniería e inteligencia.

OPSEC: Seguridad Operacional. El proceso de ide ntificar y proteger la información sobre operaciones militares.

PT: Entrenamiento físico. Clave para la preparación militar, se espera que los miembros del servicio cumplan con los estándares de aptitud física durante su alistamiento.

PX: Post Exchange. Una tienda en una instalación militar que vende mercadería y servicios a personal militar y civiles autorizados.

Siglas militares: Cadena de mando

CO: Oficial al mando. El oficial a cargo de una unidad militar, como el capitán de una compañía (Ejército) y el comandante de escuadrón de un escuadrón de aviones (Fuerza Aérea).

JSC: Jefes de Estado Mayor Conjunto. Un grupo de altos líderes militares que asesoran al presidente, al Secretario de Defensa, al Consejo de Seguridad Nacional y al Consejo de Seguridad Nacional en asuntos militares.

Suboficial: Suboficial. Un oficial militar que no ha recibido una comisión, como sargento (Ejército) y suboficial (Marina).

XO: Oficial ejecutivo. El segundo al mando de un oficial al mando.

Siglas militares: papeleo MilLife

BRS: Sistema de jubilación combinado. El nuevo sistema de jubilación de las fuerzas armadas, que extiende los beneficios a aproximadamente el 85% de los miembros del servicio, incluso si no cumplen 20 años completos. Este sistema utiliza el Thrift Savings Plan que se describe a continuación.

DEERS: Sistema de informes de elegibilidad de inscripción de la defensa. Una base de datos de familias de militares y otras personas con derecho a recibir TRICARE y otros beneficios.

LES: Declaración de licencia y ganancias. Este estado de cuenta bimensual informa lo que ha ganado, cuánto se ha retenido por impuestos, el saldo de su licencia y las asignaciones que tiene. Los miembros del servicio en la Fuerza Aérea o el Ejército pueden optar por recibir su pago mensualmente, en cuyo caso el LES se informaría solo una vez al mes en lugar de dos veces.

POC: Punto de contacto. La persona con la que se comunica sobre un programa o asignación específica.

TRICARE: programa de atención médica militar. TRICARE brinda beneficios de salud a los miembros del servicio, los jubilados y sus familias.

TSP: Thrift Savings Plan. Similar a un 401 (k), el TSP es un plan de ahorro e inversión para la jubilación patrocinado por el gobierno. El TSP es una parte fundamental del nuevo Sistema de Jubilación Mixta de las fuerzas armadas, descrito anteriormente.

Siglas militares: Finanzas y vivienda

BAH: Asignación básica para vivienda. Los miembros del servicio de compensación reciben para cubrir el costo de la vivienda cuando no se proporcionan cuartos del gobierno.

COLA: Subsidio por costo de vida. Los miembros del servicio de compensación reciben para compensar el costo de vida en áreas más caras de los EE. UU.

OHA: Subsidio para vivienda en el extranjero. Los miembros del servicio de compensación reciben por viviendas fuera de los EE. UU. Cuando los cuartos del gobierno no están disponibles.

POC: Transporte de propiedad privada. Vehículo personal de un miembro del servicio que no es propiedad del gobierno.

Acrónimos militares: Ubicaciones

CONUS / OCONUS: Los Estados Unidos continentales, o CONUS, son los 48 estados conectados y el Distrito de Columbia. OCONUS se encuentra fuera de los EE. UU. Continentales

DITY: Hágalo usted mismo o una mudanza adquirida personalmente, que puede ahorrarle mucho dinero a un miembro del servicio. Esto a menudo se asocia con moverse durante un cambio permanente de estación.

FOB: Base de operaciones avanzada.Una posición operativa temporal y segura que respalda las metas estratégicas y los objetivos tácticos.

PCS: Cambio permanente de estación. La reubicación de un miembro del servicio activo en un lugar de servicio diferente. Los miembros del servicio pueden PCS cada pocos años.

PPM: Mudanza adquirida personalmente. Un movimiento que un miembro del servicio planea y realiza por su cuenta, en lugar de que lo hagan los militares. Los gastos de PPM pueden ser reembolsados por los militares.

TDY: lugar de destino temporal. Una asignación temporal en una ubicación que no sea el lugar de destino permanente de un miembro del servicio.

Manténgase informado

Reciba las últimas noticias y actualizaciones directamente en su bandeja de entrada. Suscríbase a una publicación electrónica hoy mismo «

Etiquetas: servicio familiar miembros cónyuge

Write a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *