Acrônimos militares comuns

Às vezes, parece que os militares têm uma linguagem própria feita inteiramente de acrônimos e abreviações. E embora o seu militar provavelmente seja fluente nessa língua estranha, você pode precisar de uma ajudinha para mantê-lo atualizado.

Military OneSource conecta os membros do serviço ao seu melhor MilLife

Os membros do serviço ativo, da Guarda Nacional e da reserva têm acesso a suporte especializado, aconselhamento não médico, consultas especializadas e muito mais. É gratuito e está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana.

Acrônimos militares: o básico para novos recrutas

AAFES: Serviço de intercâmbio da Força Aérea e do Exército. O varejista que opera intercâmbios postais nas instalações do Exército e da Força Aérea.

AIT ou “A School”: Treinamento individual avançado. O treinamento prático para a carreira e a instrução de campo que cada militar recebe antes de ser qualificado para fazer um emprego militar específico. Essa escolaridade especializada varia de acordo com o ramo militar.

ASVAB: Bateria de aptidão profissional para os serviços armados. Um teste de múltipla escolha que um candidato a recruta faz antes de se alistar para ver se ele está qualificado para ingressar e quais empregos militares eles se qualificam.

DOD: Departamento de Defesa. O departamento do governo dos EUA responsável pelas operações militares.

MEPS: Estação de processamento militar de entrada. Onde os membros do serviço pegam o ASVAB, obtenha um exame físico, escolha seu emprego militar e faça juramento.

MOS: Especialidade ocupacional militar. Este é o trabalho específico de um militar, desde artilharia e aviação até engenharia e inteligência.

OPSEC: Segurança Operacional. O processo de ide ntificar e proteger informações sobre operações militares.

PT: Treinamento físico. Chave para a prontidão militar, os membros do serviço deverão atender aos padrões de aptidão durante todo o alistamento.

PX: Pós-intercâmbio Uma loja em uma instalação militar que vende mercadorias e serviços para militares e civis autorizados.

Acrônimos militares: Cadeia de comando

CO: Oficial de comando. O oficial encarregado de uma unidade militar, como capitão de uma companhia (Exército) e comandante de esquadrão de um esquadrão de aeronaves (Força Aérea).

JSC: Joint Chiefs of Staff. Um grupo de líderes militares seniores que aconselham o presidente, o Secretário de Defesa, o Conselho de Segurança Interna e o Conselho de Segurança Nacional em assuntos militares.

NCO: Oficial subalterno. Um oficial militar que não recebeu uma comissão, como sargento (Exército) e subtenente (Marinha).

XO: Oficial executivo. O segundo em comando de um oficial comandante.

Acrônimos militares: papelada da MilLife

BRS: Sistema de Aposentadoria Combinada. O novo sistema de aposentadoria dos militares, que estende os benefícios a cerca de 85% dos militares, mesmo que eles não cumpram 20 anos completos. Este sistema usa o Plano de Poupança Thrift descrito abaixo.

DEERS: Sistema de Relatórios de Elegibilidade de Inscrição de Defesa. Um banco de dados de famílias de militares e outras pessoas com direito a receber TRICARE e outros benefícios.

LES: Declaração de Licença e Ganhos. Este extrato bimestral informa o que você ganhou, quanto foi retido para impostos, o saldo de suas férias e quais cotas você tem. Membros do serviço na Força Aérea ou Exército podem escolher receber seu pagamento mensal, caso em que o LES seria relatado apenas uma vez por mês em vez de duas vezes.

POC: Ponto de contato. A pessoa com quem você entra em contato sobre um programa ou tarefa específica.

TRICARE: Programa de saúde militar. TRICARE oferece benefícios de saúde para membros do serviço, aposentados e suas famílias.

TSP: Plano de poupança econômica. Semelhante a um 401 (k), o TSP é um plano de investimento e poupança para aposentadoria patrocinado pelo governo. O TSP é uma parte fundamental do novo Sistema Combinado de Aposentadoria dos militares, descrito acima.

Acrônimos militares: Finanças e habitação

BAH: Auxílio Básico para Habitação. Os membros do serviço de compensação recebem para cobrir o custo da habitação quando não há alojamentos do governo.

COLA: Subsídio de custo de vida. Os membros do serviço de remuneração recebem para compensar o custo de vida em áreas mais caras dos EUA.

OHA: Overseas Housing Allowance. Os membros do serviço de remuneração recebem por habitação fora dos EUA quando não houver alojamentos do governo disponíveis.

POC: Transporte de propriedade privada. Veículo pessoal de um membro do serviço que não é propriedade do governo.

Acrônimos militares: Locais

CONUS / OCONUS: Os EUA continentais, ou CONUS, são os 48 estados conectados e o distrito de Columbia. OCONUS está fora dos Estados Unidos continentais.

DIDADE: Faça você mesmo, ou uma mudança adquirida pessoalmente, o que pode economizar muito dinheiro para um membro do serviço militar. Isso geralmente está associado ao movimento durante uma mudança permanente de estação.

FOB: Base operacional avançada.Uma posição operacional temporária e segura que oferece suporte a metas estratégicas e objetivos táticos.

PCS: Mudança permanente de estação. A realocação de um membro do serviço na ativa para um local de serviço diferente. Membros do serviço podem PCS a cada poucos anos.

PPM: Mudança adquirida pessoalmente. Uma mudança que um militar planeja e conduz por conta própria, em vez de ser feito pelos militares. As despesas com PPM podem ser reembolsadas pelos militares.

TDY: Posto de serviço temporário. Uma atribuição temporária em um local diferente do posto de serviço permanente de um membro do serviço.

Mantenha-se informado

Receba as últimas notícias e atualizações diretamente em sua caixa de entrada. Assine uma ePublication hoje mesmo “

Tags: familyservice memberspouse

Write a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *