KRÁTKÝ SLOVNÍK
Polévky
Chłodnik litewski: studená polévka z jogurtu a červené řepy, podávaná s vařeným vejcem, původem z Litvy.
Barszcz biały: polévka z kyselého hustého pšeničného škrobu s majoránkou, bramborami, někdy se smetanou.
Barszcz czerwony: osvěžující polévka z červené řepy se zeleninou a zakysanou smetanou nebo podávaná čirá s knedlíky.
Żurek: polévka z kyselého žita s bramborem, klobásou nebo vejcem, někdy podávaná v bochníku chleba.
Krupnik: ječmenová polévka s trochou zeleniny a uzeného masa.
Kapuśniak: kyselá zelná polévka.
Zupa ogórkowa: horká kyselá okurková polévka.
Zupa koperkowa: koprová polévka.
Rosół z kurczaka: zlaté kuřecí vývar s nudlemi.
Zupa pomidorowa: rajčatová polévka, často s rýží nebo nudlemi.
Grochówka: hustá hrachová polévka.
Zupa grzybowa: houbová polévka se smetanou.
Flaki wołowe: polévka z hovězí dršťky.
Před h „Oeuvres
Smalec: částečně smažená sádlo s cibulí, majoránkou a někdy s jablkem nebo švestkou. Rozkládá se na chlebu a podává se spolu s nakládanými okurkami jako předkrm před hlavním jídlem.
Śledzie w śmietanie: sledě se zakysanou smetanou, obvykle s cibulí.
Boczek ze śliwką: slanina plněná sušenými švestkami.
Tatar: tatarský biftek; syrové mleté hovězí maso s nakrájenou cibulí a syrovým žloutkem.
Hlavní jídlo – hovězí maso & Telecí maso
Eskalopki z cielęciny: telecí maso v dece.
Polędwiczki wołowe: hovězí svíčková, často se vzácnou houbovou omáčkou.
Ozór wołowy: měkké dušené hovězí jazyky.
Sztuka mięsa w sosie chrzanowym: vařený kus hovězí maso v křenové omáčce.
Zrazy zawijane: hovězí rohlíky plněné slaninou, okurkou a cibulí nebo červenou paprikou, v pikantní omáčce.
Hlavní chod – vepřové
Golonka w piwie: tlusté, ale chutné vepřové koleno, někdy v pivní omáčce, vždy s křenem; velmi tradiční, původem z Bavorska.
Karkówka: svíčková, obvykle pražená
Kotlet schabowy: tradiční vepřový řízek (chutná volba, pokud nechcete riskovat).
Kiełbasa: Polské klobásy – bílé klobásy jsou obzvláště velmi chutné. Hodí se k nakládaným okurkám (okurkám) v kombinaci s pivem nebo vodkou a čerstvým vzduchem.
Żeberka w miodzie: náhradní vepřová žebra v medu.
Hlavní chod – drůbež
Kaczka z jabłkami: pečená kachna v jablku.
Kurczak de volaille: kuřecí steaky natřené máslem, plněné houbami a strouhankou, původně francouzské.
Wątróbki drobiowe: kuřecí játra.
Hlavní chod – Jiné masové pokrmy
Baranina: pečené nebo dokonce grilované jehněčí maso – skvělé, zejména v horách.
Klopsiki: sekaná, často s rajčatovou omáčkou.
Bigos: chutný, kořeněný „lovecký“ guláš vyrobený z kysaného zelí s kousky různých druhů masa a uzenin, mimořádně tradiční.
Dziczyzna: hra.
Fasolka po bretońsku: levné fazole a klobása.
Gołąbki: zelné balíčky původně z Litvy, jsou plněné masem nebo masem a rýží.
Kaszanka: grilovaná nebo pečená masa kousky pohanky smíchané s vepřovou krví ve tvaru klobás.
Szaszłyk: původně kavkazské jídlo; kusy masa grilované na rožni.
Hlavní chod – ryby
Karp po żydowsku: kapr v aspiku s rozinkami, původně židovský.
Łosoś: losos, často pečené nebo vařené v koprové omáčce.
Pstrąg: pstruh, někdy flambovaný.
Sandacz: candát.
Vegetariánská jídla
Pierogi: velmi tradiční malé bílé knedlíky, větší než ravioli, plněné zelím s houbami, sýrem a bramborami nebo s ovocem. Mohou být také s masem (z mięsem).
Naleśniki: omelety plněné džemem, ovocem, tvarohem atd. A velmi podobné palačinkám.
Knedle: bramborové knedlíky plněné ovoce, obvykle švestky.
Přílohy
Frytki: hranolky.
Kopytka: knedlíky ve tvaru kopyta.
Kluski śląskie: slezská knedlíky z vařených brambor.
Kasza gryczana: pohankové krupice.
Placki ziemniaczane: bramborové placky.