Det latinska uttrycket status quo betyder enligt DRAE ”läget i ett visst ögonblick”.
Det är hämtat från latin i statu quo ante, vilket betyder ”i det tillstånd som”. Relaterat till det är status quo ante, vilket betyder ”tillståndet i”, även om dess giltighet har ifrågasatts.
Eftersom det är en latinsk fras, är den skriven i kursiv stil. Det är oföränderligt i plural:
status quo
Enligt DPD / statu kuó / uttalas, nej / status kúo /.
1 status quo kontra status quo
Akademin anser att status quo-formuläret är felaktigt och föredrar status quo. Fundéu anser också att det är felaktigt och visas inte i Petit Robert (franska), vilket bara ger status quo.
José Martínez de Sousa anser tvärtom status quo vara korrekt (DUDEA, 600). Detta är den enda form som ges av Oxford, Collins och Merrian-Webster engelska ordböcker.
Status är det latinska ordet i nominativt, medan statu är i ablativet, vilket motsvarar användningen med en preposition för uttrycket och den partikel quo som följer det, även i ablativet (dess maskulina nominativ är qui).
Det är hämtat från diplomatin och mer specifikt från formlerna i statu quo ante bellum eller status quo ante bellum, som används i fördragen för att hänvisa till gränserna före kriget. Den ursprungliga formeln är, verkar det, i statu quo reserant ante bellum.
I Googles Ngram är majoritetsformen överlägset status quo, medan status quo börjar växa från omkring 1950. Enligt samma källa dominerar också status quo på franska, eftersom det dominerade också på engelska fram till ungefär 1870. På tyska dominerar å andra sidan status quo.
2 Se även
- Latinismo