[KORRIGERAD] Judiska efternamn förklarade

Korrigering, 29 januari 2014: Några av de källor som användes i rapporteringen av denna artikel var opålitliga och resulterade i ett antal osannheter och felaktigheter. Det ursprungliga inlägget förblir nedan, men ett uppföljningsinlägg som beskriver felen samt ytterligare förklaring finns här.

Annons

Ashkenaziska judar var bland de sista européerna som tog släktnamn. Vissa tysktalande judar tog efternamn redan på 1600-talet, men den överväldigande majoriteten av judar bodde i Östeuropa och tog inte efternamn förrän de var tvungna att göra det. Processen började i det österrikiska-ungerska riket 1787 och slutade i tsaristiska Ryssland 1844.

I ett försök att bygga moderna nationalstater insisterade myndigheterna på att judar skulle ta efternamn så att de kunde beskattas, utarbetas och utbildas (i den viktiga ordningen). I århundraden var judiska kommunala ledare ansvariga för att samla in skatter från den judiska befolkningen på regeringens vägnar och i vissa fall var de ansvariga för att fylla utkast till kvoter. Utbildning var traditionellt en intern judisk affär.

Fram till denna period ändrades i allmänhet judiska namn för varje generation. Till exempel, om Moses son till Mendel (Moyshe ben Mendel) gifte sig med Sara dotter till Rebecca (Sora bas Rifke), och de hade en pojke och hette den Samuel (Shmuel), skulle barnet kallas Shmuel ben Moyshe. Om de hade en tjej och hette henne Feygele skulle hon kallas Feygele bas Sora.

Judar misstrode myndigheterna och motstod det nya kravet. Även om de tvingades ta efternamn användes de först endast för officiella ändamål. De behöll sina traditionella namn. Med tiden accepterade judar de nya efternamnen, som var väsentliga eftersom judar försökte avancera inom det bredare samhället och när stadarna förvandlades eller judar lämnade dem till storstäder.

Annons

Det enklaste sättet för judar att ta ett officiellt efternamn var att anpassa det namn de redan hade och göra det permanent. Detta förklarar användningen av ”patronymics” och ”matronymics.”

PATRONYMICS (son till …)

På jiddisch eller tyska skulle ”son” betecknas med ”son” eller ”sohn” eller ”er.” På de flesta slaviska språk, som polska eller ryska, skulle det vara ”wich” eller ”witz”.

Till exempel: Mendels son tog efternamnet Mendelsohn; Abrahams son blev Abramson eller Avromovitch; Menashe son blev Manishewitz; Itzhaks son blev Itskowitz; Berls son tog namnet Berliner; Kesls son tog namnet Kessler etc.

Annons

MATRONYMICS (dotter till …)

Avspeglar framträdandet av Judiska kvinnor i affärer, vissa familjer gjorde efternamn ut ur kvinnans förnamn: Chaiken – son till Chaikeh; Edelman – make till Edel; Gittelman – make till Gitl; Glick eller Gluck – kan härledas från Glickl, ett populärt kvinnans namn som i den berömda ”Glickl of Hameln”, vars memoarer, skrivna omkring 1690, är ett tidigt exempel på jiddisk litteratur.

Gold / Goldman / Gulden kan härledas från Golda; Malkov från Malke; Perlman – make till Perl; Rivken – kan härledas från Rivke; Soronsohn — son till Sarah.

PLATSNAMN

Annons

Den näst vanligaste källan till judiska efternamn är förmodligen platser. Judar använde staden eller regionen där de bodde, eller där deras familjer kom ifrån, som efternamn. Som ett resultat är det germanska ursprunget för de flesta östeuropeiska judarna återspeglas i deras namn.

Till exempel är Asch en akronym för städerna Aisenshtadt eller Altshul eller Amshterdam.Andra platsbaserade judiska namn inkluderar: Auerbach / Orbach; Bacharach; Berger (generisk för stadsmannen); Berg (man), menande från en kuperad plats; Bayer – från Bayern; Bamberger; Berliner, Berlinsky – från Berlin; Bloch (utlänning); Brandeis; Breslau; Brodsky; Brody; Danziger; Deutch / Deutscher – tyska; Dorf (man), som betyder bybor; Eisenberg; Epstein; Florsheim; Frankel – från Franconia-regionen i Tyskland; Frankfurter; Ginsberg; Gordon – från Grodno, Litauen eller från det ryska ordet gorodin, för stadsman; Greenberg; Halperin — från Helbronn, Tyskland; Hammerstein; Heller – från Halle, Tyskland; Hollander – inte från Holland, utan från en stad i Litauen bosatt av holländarna; Horowitz, Hurwich, Gurevitch – från Horovice i Böhmen; Koenigsberg; Krakauer – från Kraków, Polen; Landå; Lipsky – från Leipzig, Tyskland; Litwak – från Litauen; Minsky – från Minsk, Vitryssland; Mintz — från Mainz, Tyskland; Oppenheimer; Ostreicher – från Österrike; Pinsky – från Pinsk, Vitryssland; Posner – från Posen, Tyskland; Prager – från Prag; Rappoport – från Porto, Italien; Rothenberg – från staden den röda fästningen i Tyskland; Shapiro – från Speyer, Tyskland; Schlesinger – från Schlesien, Tyskland; Steinberg; Unger – från Ungern; Vilner – från Vilna, Polen / Litauen; Wallach — från Bloch, härledd från det polska ordet för utlänning; Warshauer / Warshavsky – från Warszawa; Wiener – från Wien; Weinberg.

YRKESNAMN

Hantverkare / arbetare

Annons

Ackerman – plogman; Baker / Boker – bagare; Blecher – blikksmed; Fleisher / Fleishman / Katzoff / Metger – slaktare; Cooperman – kopparsmed; Drucker – skrivare; Einstein – murare; Farber – målare / färgare; Feinstein – juvelerare; Fisher – fiskare; Forman – förare / teamster; Garber / Gerber – garver; Glasyr / Glas / Sklar – glasmästare; Goldstein – guldsmed; Graber – gravyr; Kastner – möbelsnickare; Kunstler – konstnär; Kramer – lagerhållare; Miller – malare; Nagler – nagelmakare; Plotnick – snickare; Sandler / Shuster – skomakare; Schmidt / Kovalsky – smed; Shnitzer – carver; Silverstein – juvelerare; Spielman – spelare (musiker?); Stein / Steiner / Stone – juvelerare; Wasserman – vattenbärare.

Handlare

Garfinkel / Garfunkel – diamanthandlare; Holzman / Holtz / Waldman – timmerhandlare; Kaufman – köpman; Rokeach – kryddhandlare; Salzman – salthandlare; Seid / Seidman — silkehandlare; Tabachnik – snusförsäljare; Tuchman – tyghandlare; Wachsman – vaxhandlare; Wechsler / Halphan – växlare; Wollman – ullhandlare; Zucker / Zuckerman – sockerhandlare.

Relaterat till skräddarsy

Annons

Kravitz / Portnoy / Schneider / Snyder – skräddare; Nadelman / Nudelman – också skräddare, men från ”nål”; Sher / Sherman – också skräddare, men från ”sax” eller ”sax”; Presser / Pressman – klädpressare; Futterman / Kirshner / Kushner / Peltz – pälsare; Weber – vävare .

Medicinsk

Aptheker – drogist; Feldsher – kirurg; Bader / Teller – frisör.

Relaterat till sprithandel

Annons

Bronfman / Brand / Brandler / Brenner – destilleri; Braverman / Meltzer – bryggeri; Kabakoff / Krieger / Vigoda – krogvakt; Geffen – vinhandlare; Vin / Weinglass – vinhandlare; Weiner – vinproducent.

Religiöst / kommunalt

Altshul / Althshuler – associerat med den gamla synagogen i Prag; Cantor / Kazan / Singer / Spivack – kantor eller sångledare i shul; Feder / Federman / Schreiber – skrivare; Haver – från haver (domstolstjänsteman); Klausner – rabbin för liten församling; Klopman – kallar folk till morgonbön genom att knacka på fönsterluckorna; Lehrer / Malamud / Malmud – lärare; Rabin – rabbin (Rabinowitz —Son till rabbin ); London – forskare, från hebreiska lamden (missförstått av immigrationsinspektörer); Reznick – rituell slaktare; Richter – domare; Sandek – gudfar; Schechter / Schachter / Shuchter etc. – rituell slaktare från hebreiska schochet; Shofer / Sofer / Schaeffer – skrivare; Shulman / Skolnick – sexton; Spector – inspektör eller handledare för skolor.

PERSONLIGA TRAITS

Annons

Alter / Alterman – gammal; Dreyfus – treben, kanske med hänvisning till någon som gick med sockerrör; Erlich – ärlig; Frum – hängiven; Gottleib – gudälskare, kanske hänvisar till någon som är mycket hängiven; Geller / Gelber – gul, kanske hänvisar till någon med blont hår; Gross / Grossman – stor; Gruber – grov eller vulgär; Feifer / Pfeifer – visselpipare; Fried / Friedman – lycklig; Hoch / Hochman / Langer / Langerman – lång; Klein / Kleinman – liten; Koenig – kung, kanske någon som valdes som en ”Purimkung”, i verkligheten en dålig eländig; Krauss – lockigt, som i lockigt hår; Kurtz / Kurtzman – kort; Reich / Reichman – rik; Reisser – jätte; Roth / Rothman – rött huvud; Roth / Rothbard – rött skägg; Shein / Schoen / Schoenman – vacker, stilig; Schwartz / Shwartzman / Charney – svart hår eller mörk hy; Scharf / Scharfman – skarp, dvs intelligent; Stark – stark, från jiddisk shark ; Springer – livlig person, från jiddisch springen för hopp.

FÖRNYRANDE NAMN

Dessa fanns ibland på judar som kastade bort dem så snart som möjligt, men några få kvarstår:

Billig – billigt; Gans – gås; Indyk – kalkon; Grob – grov / rå; Kalb – ko.

Annons

DYRNAMN

Det är vanligt bland alla folk att ta efternamn från djurriket. Baer / Berman / Beerman / Berkowitz / Beronson – björn; Adler – örn (kan härledas från hänvisning till en örn i Psalm 103: 5); Einhorn – enhörning; Falk / Sokol / Sokolovksy – falk; Fink – finch; Fuchs / Liss – räv; Gelfand / Helfand – kamel (betyder tekniskt elefant men användes också för kamel); Hecht — gädda; Hirschhorn – hjorthorn; Karp – karp; Loeb – lejon; Ochs— oxe; Strauss – struts (eller bukett blommor); Wachtel – vaktel.

HEBREW NAMES

Annons

HEBREW ACRONYMS

Namn baserat på Hebreiska akronymer inkluderar: Baron – bar aron (Arons son); Beck – bene kedoshim (ättling till martyrer); Getz – gabbai tsedek (rättfärdig synagoga tjänsteman); Katz – kohen tsedek (rättfärdig präst); Metz – moreh tsedek (lärare av rättfärdighet); Sachs, Saks – zera kodesh shemo (hans namn härstammar från martyrer); Segal – se gan levia (andra rang Levite).

ÖVRIGA HEBREW- OCH YDDISKT AVLÄNDA NAMN

Lieb betyder ”lejon” på jiddisch. Det är roten till många Ashkenazic efternamn, inklusive Liebowitz, Lefkowitz, Lebush och Leon. Det är den jiddiska översättningen av det hebreiska ordet för lejon – aryeh. Lejonet var symbolen för Judas stam.

Annons

Hirsch betyder ” hjort ”eller” hjort ”på jiddisch. Det är roten till många Ashkenazic efternamn, inklusive Hirschfeld, Hirschbein / Hershkowitz (son till Hirsch), Hertz / Herzl, Cerf, Hart och Hartman. Det är den jiddiska översättningen av hebreiska ord för gazelle: tsvi. Gazellen var symbolen för stammen Naftali.

Taub betyder ”duva” på jiddisch. Det är roten till det askenasiska efternamnet Tauber. Duvens symbol är associerad med profeten Jona.

Varg är roten till de askenaziska efternamnen Wolfson, Wouk och Volkovich. Vargen var symbolen för Benjamins stam.

Eckstein – jiddisch som hörnsten, härledd från Psalm 118: 22.

Annons

Bra (man) – översättning av jiddiska av det hebreiska ordet för ”bra”: tuviah.

Margolin – hebreiska för ”pärla.”

UPPFINDADE ”FANCY SHMANCY” -NAMN

När judar i det österrikisk-ungerska imperiet var tvungna att anta efternamn, valde vissa de trevligaste de kunde tänka sig och kan ha blivit anklagade för registreringsavgift från myndigheterna. Enligt YIVO Encyclopedia, ”De resulterande namnen är ofta förknippade med natur och skönhet. Det är mycket troligt att valen påverkades av de allmänna romantiska tendenserna i den tyska kulturen vid den tiden.” Dessa namn inkluderar: Applebaum – äppelträd; Birnbaum – päronträd; Buchsbaum – boxträd; Kestenbaum – kastanjträd; Kirschenbaum – körsbärsträd; Mandelbaum – mandelträd; Nussbaum – nötträd; Tannenbaum – gran; Teitelbaum – palmträd.

Annons

Diverse andra namn inkluderade Diamond; Glick / Gluck – lycka; Hoffman – hoppfull; Fried / Friedman – lycka; Lieber / Lieberman – älskare.

Judiska släktnamn från icke-judiska språk ingår: Avsändare / Saunders – från Alexander; Kagan – härstammar från kazarerna, ett turkisktalande folk från Centralasien; Kelman / Kalman – från det grekiska namnet Kalonymous, Grekisk översättning av hebreiska shem tov (bra namn), populärt bland judar i medeltida Frankrike och Italien; Marcus / Marx – från latin, med hänvisning till den hedniska guden Mars.

Slutligen kan det ha funnits judiska namn ändras eller förkortas av immigrationsinspektörer (även om detta är omtvistat) eller av invandrare själva (eller deras ättlingar) för att låta mer amerikansk, varför ”Sean Ferguson” var en jude.

Annons

Låt oss avsluta med ett ditty:

Och det här är gamla gamla Boston;
The home of the böna och torsk.
Där Lowells bara talar till cabotarna;
Och cabotarna talar jiddisch, av Gud!

En version av detta inlägg uppträdde ursprungligen på Jewish Currents.

Write a Comment

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *