Niezależnie od tego, czy cytujesz słynną piosenkę, starasz się być zabawny, czy po prostu jesteś całkowicie naiwny, niektóre stwierdzenia lub pytania będą zdenerwować / irytować / zirytować lub po prostu pocierać Francuza w niewłaściwy sposób. Oto moja lista 9 najważniejszych komentarzy, których należy unikać, jeśli chcesz poznać lub zatrzymać francuskich przyjaciół.
1 – „Voulez-vous Coucher Avec Moi, ce Soir?”
Mimo, że jest to dość popularna piosenka, to zdanie nie oznacza „czy chciałbyś mieć przyjazny sen”. To znaczy „czy chciałbyś dziś wieczorem uprawiać ze mną seks”.
Jednak nie masz pojęcia, ilu uczniów przez Skype’a powiedzieli mi to niewinnie, jako przykład małego francuskiego, którego znali. To sprawia, że lekcja jest dość żenująca…
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, możesz być zainteresowany moim artykułem na temat francuskiego słownictwa seksualnego (ostrzeżenie, wyraźne).
2 – „Jak Ile za to zapłaciłeś? ”
Francuzi nie lubią rozmawiać o pieniądzach i niezbyt często kupują parę butów i mówią, ile za nie zapłaciliście. Nawet gdybyś miał to w okazyjnej cenie, nie powiesz, ile to kosztuje. Możesz powiedzieć, że to była świetna okazja „c’était une bonne affaire”, ale tak naprawdę nie podawaj ceny.
3 – „Więc wszyscy oszukują we Francji, prawda? Wink-wink ”
Nie, nie mamy. Tylko nasi politycy to robią 🙂 Szczerze mówiąc, między nimi a francuskim przemysłem filmowym, nic dziwnego, dlaczego świat myśli, że wszyscy we Francji sypiają ze wszystkimi (voulez-vous coucher avec moi ce soir?)
Ale my nie. To znaczy nie bardziej niż w jakimkolwiek innym kraju…
Przeczytaj mój artykuł o tym, dlaczego francuskie kobiety nie umawiają się na randki, jest to dość pouczające.
4 – „Francuscy pracownicy są leniwi”
99,99 USD 79,99 USD
Dostajemy 5 tygodni płatnego urlopu, a wielu pracowników pracuje 35 godzin tygodniowo. Ale wiele osób pracuje też znacznie więcej, więc to nieprawda, i wiele badań zwraca uwagę na fakt, że francuscy pracownicy są bardzo produktywni, więc nie jest sprawiedliwe twierdzenie, że jesteśmy leniwi.
W każdym razie nie spodziewałeś się tego powiedzieć i otrzymać w zamian uśmiech, prawda?
5 – „Och, jesteś Francuzem? Gdzie w Paryżu mieszkasz? „
Ten z pewnością rozpali mojego męża! Dostajemy to CAŁY czas podczas podróży, ale regularnie otrzymujemy również prośby o kontakt na naszej stronie od osób, które mówią, że odwiedzają Paryż i chcieliby mieć lekcja jeden na jeden z nami. Mówimy im, oczywiście, po prostu jechać 3,5-godzinnym pociągiem + 45 minut jazdy do Paimpol, gdzie mieszkamy.
Francja to duży kraj i nie zakładamy, że każdy Francuz zna tę małą paryską uliczkę, którą odwiedziłeś podczas ostatniej podróży. Oczywiście prawdziwi Paryżanie nie zauważą w tym zdaniu nic złego 🙂
6 – „Où Sont les Tchampsss Eely zees”.
Ok, to trudne. Nazwy francuskie są bardzo trudne do wymówienia. Ale Francuzi nie zdają sobie z tego sprawy, wydają się sądzić, że jest to powszechna wiedza i często denerwują się turystami, którzy rzeźnią ich najcenniejsze zabytki.
Więc wskaż mapę lub lepiej, jeśli w Paryżu nauczysz się wymowa głównych zabytków Paryża. Lub przynajmniej dodaj „désolé (e) pour la wymowa” (przepraszam za wymowę). BTW, Les Champs-Elysées wymawia się z grubsza „lay shan (nosal) zay lee zay”.
7 – „Je Voudrais une Bière” podczas posiłku gastronomicznego we Francji
To stereotyp i znam wielu turystów, którzy kochają wino i dużo o nim wiedzą. Francuzi piją piwo. Ale piwo jest Najczęściej smakuje jako lekki lunch lub jako napój przed kolacją i prawie nigdy nie jest podawany podczas wykwintnej kolacji gastronomicznej. Do wyboru jest woda, czerwone / białe wino lub szampan (jeśli jest Ci oferowany).
Każdy inny napój byłby uważany za nieodpowiedni przez Francuzów.
8- „Kocham Twój akcent”
Francuzi mają zazwyczaj silny akcent, kiedy mówią po angielsku. Anglicy zwykle uważają to za naprawdę urocze i nie mogą sobie wyobrazić, że osoba stara się mówić z przyzwoitym akcentem. Ale przez większość czasu tak jest. Uwierz mi… Mieszkałem w USA około 16 lat i nie mogłem pozbyć się mojego francuskiego akcentu. I naprawdę wkurzyło mnie, gdy ludzie mówili mi „och, więc jesteś Francuzem” po tym, jak powiedziałem tylko „cześć” …
To naturalne i nie chcieli przez to nic złego, wiem , ale nadal… Możesz powiedzieć coś w stylu: „vous parlez très bien anglais et vous avez un petit accent tout à fait charmant”. Oszczędź jednak naszych uczuć i zachowaj dla siebie: „brzmisz jak Maurice Chevalier” 🙂
9 – „Naprawdę zamierzasz to zjeść !!”
Tak. Jestem. Daj sobie spokój.
Voilà. Mam nadzieję, że ta lista Cię oświeciła (i sprawiła, że się uśmiechnąłeś – to też był jej cel).To dobra dyskusja, więc podziel się nią ze swoimi francuskimi przyjaciółmi, aby zobaczyć, czy się zgadzają, i dodaj komentarze, jeśli masz sugestie (oczywiście, Francuzi są dość dumni, więc pocieranie nas w niewłaściwy sposób nie jest zbyt trudne…) >
Dalej – 10 rzeczy, których nie powinieneś mówić Hiszpanowi (tylko żartuję 🙂
Co tydzień publikuję nowe artykuły, więc pamiętaj, aby subskrybować biuletyn French Today – lub obserwuj mnie na Facebooku, Twitterze i Pinterest.