Hvordan takle sjokket av å være en utenforstående i Japan

Uansett hvor lenge du bor i Japan, kan G-ordet alltid bringe deg ned. Eller opp.

«Gaijin da!» (Det er en utlending!) Det var langt fra første gang jeg hadde hørt denne setningen, men det var veldig lenge siden den ble levert i stil med «Jeg har oppdaget et vilt dyr.» Ja, det fanget meg på en dårlig dag, og jeg fant meg selv på japansk – så nær jeg kunne komme til det samme volumet som anklageren min hadde brukt – «frekt barn.» Jeg henger nå hodet i skam fordi, ja, jeg tok igjen på en niåring.

Selv om det antagelig ikke var ment å fornærme, kommenterte hun var diskriminerende. I det minste definerte den meg som atskilt fra det japanske folket rundt meg.

Det så ut til at kommentaren min falt på døve ører. Jeg håper hjertelig at det gjorde det. Selv om det sannsynligvis ikke var ment å fornærme, var kommentaren hennes diskriminerende. I det minste definerte den meg som atskilt fra det japanske folket rundt meg. Jeg har bodd i dette landet i over 20 år og har hatt det bra likte og var koblet til i samfunnet mitt. Som en venn på besøk fra Australia nylig sa: «Du er innebygd!» Det er ganske lett å se at hvis man ser på mer enn bare det hvite av huden min. Men mange mennesker gjør det ikke. Så etter noen tårer og mye introspeksjon, har jeg kommet på noen tanker for å hjelpe deg, og meg, med å håndtere fremmed sjokk, for så lenge vi bor her, er vi klar til å få det på oss igjen, og igjen, og igjen.

Sett det i perspektiv

Noen lesere vil utvilsomt si «Hva er din problemet? Du er fremmed. » Ja, vi forstår poenget. Men for mange av oss er det grunnen til at vi ikke trenger det påpekt. Etter min erfaring er «gaijin da» -kommentaren sjelden ment å være nedsettende, spesielt når den kommer fra et barn. En observasjon gjort av hjernen kommer rett og slett ut av munnen, og omgår enhver undersøkelse underveis. Det har alltid slått meg som om det skjedde mye i Japan, men det kan være mer på grunn av antagelsen som følger med kommentaren – at utlendingen uansett ikke kan forstå japanerne som blir sagt til det. For en hvit utlending her er resten av stereotypen at du snakker engelsk, er amerikansk, og hvis du ikke er turist, må du være en engelskspråklig lærer, og du er sannsynligvis heller raus. Det er problemet, duehullet som følger med kommentaren.

For en hvit utlending her er resten av stereotypen at du snakker engelsk , er amerikaner, og hvis du ikke er turist, må du være en engelskspråklig lærer, og du er sannsynligvis heller raus også.

I rettferdighet til min ni år gamle nemesis, men stereotypien er noe jeg har samlet sammen. Hva som motiverte kommentaren hennes, vil jeg aldri vite, men det kan ha vært at hun studerer engelsk og var spent på å oppdage en utlending så praktisk i nærheten at hun kanskje kunne trene med – siden engelsk regnes som det internasjonale språket. Eller det kan bare ha vært en observasjon som dukket opp.

Se den lyse siden

A en klok person fortalte meg en gang at for å overvinne en opprørende opplevelse, må vi finne noe godt i den. Hvis du har fått en «gaijin da» og den er kommet under huden din, vet du nå hvordan det er å være tyngden av en diskriminerende kommentar. Det er en betydelig lettvekt. Sammenlign det med rasemessige tøyler som har preget svart kontra hvit relasjoner over hele verden. Nå vet du hvor viktig det er å heve stemmen din mot slike kommentarer og gjøre det klart for taleren at du ikke er enig med ham / henne.

Nå vet du hvor viktig det er å heve stemmen din mot slike kommentarer og gjøre det klart for høyttaleren at du ikke er enig med ham / henne.

I disse dager får jeg vanligvis ordet «utlending» rettet mot meg som et spørsmål fra en under ti år gammel, og vanligvis når jeg er sammen med min faste følgesvenn, min barnehagedatter, som jeg var denne tid også. I en slik situasjon svarer jeg hyggelig at ja, jeg er utlending, men at hun ikke er det. Datteren min ser ut til den vestlige siden av halv-japansk. Jeg gjør et poeng av å skille nasjonalitetene våre fordi jeg vil at barna skal forstå at ens utseende ikke alltid er en god guide til vårt nasjonalitet eller språk eller andre evner. Men denne gangen tillot ikke omstendighetene meg å lage en slik latter, og bemerkningen stakk desto mer fordi jeg ikke var i stand til å skape det oppsiden av vårt samspill.

Styrk immuniteten din

For mange år siden hentet jeg disse fine ordene fra en bok eller film (som kunne ha vært Dead Poets Society): «noen mennesker kritiserer – det er det de gjør. ” Kommentarene deres har faktisk ingenting med oss å gjøre.Det er triste mennesker i verden – og bare noen av dem er bokstavelig talt det. La dem gå videre uten å vikle deg inn.

Ta tak i en hanky

Noen dager er vi mer følelsesmessige ømme enn normalt. Hvis utlendingsanmerkningen treffer deg på en slik dag, gi deg selv bort til den. Kjenn skuffelsen, kjenn smertene, ha et godt gråt og fortsett deretter.

Sist, men ikke minst, husk alltid at før du ved et uhell ble utlending, var og er du fortsatt mye mer enn det – en modig kvinne for å komme så langt hjemmefra, for å nevne en ting. Det er det som er verdt å kjenne igjen.

Write a Comment

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *