Cum să faceți față șocului de a fi un străin în Japonia

Indiferent cât de mult trăiți în Japonia, cuvântul G vă poate da întotdeauna jos. Sau sus.

„Gaijin da!” (Este un străin!) A fost departe de prima dată când am auzit acea frază, dar trecuse foarte mult timp de când a fost pronunțată în stilul „Am văzut un animal sălbatic”. Da, m-a prins într-o zi proastă și m-am trezit spunând în japoneză – cât de aproape am putut ajunge la același volum pe care îl folosise acuzatorul meu – „copil nepoliticos”. Acum îmi agăț capul rușinat pentru că, da, mă răzbunam cu un copil de nouă ani.

Deși probabil nu intenționează să jignească, comentariul ei a fost discriminatoriu. Cel puțin, m-a definit ca fiind separat de japonezii din jurul meu.

Se pare că comentariul meu a căzut la urechi. sper că a făcut-o. Deși probabil nu intenționează să jignească, comentariul ei a fost discriminatoriu. Cel puțin, m-a definit ca fiind separat de japonezii din jurul meu. Locuiesc în această țară de peste 20 de ani și sunt bine mi-a plăcut și s-a conectat în comunitatea mea. După cum a remarcat recent un prieten care vizitează Australia, „Ești încorporat!” Este destul de ușor să vezi că dacă te uiți la mai mult decât albul pielii mele. Dar mulți oameni nu. Așa că, după câteva lacrimi și multă introspecție, am venit cu câteva gânduri care să vă ajute, și pe mine, să ne ocupăm de șocul străinilor, pentru că, atâta timp cât trăim aici, suntem pregătiți să-l împingem din nou și din nou, și din nou.

Puneți-l în perspectivă

Unii cititori vor spune, fără îndoială, „Care este problemă? Ești străin. ” Da, primim ideea. Dar pentru mulți dintre noi, acesta este motivul pentru care nu avem nevoie de el. Din experiența mea, comentariul „gaijin da” este rareori menit să fie disprețuitor, mai ales atunci când vine de la un copil. O observație făcută de creier iese pur și simplu din gură, ocolind orice verificare pe parcurs. Asta mi s-a părut întotdeauna că se întâmplă foarte mult în Japonia, dar asta se poate datora mai mult ipotezei care merge împreună cu comentariul – că străinul nu poate înțelege japonezul care i se spune oricum. Pentru un străin alb de aici, restul stereotipului este că vorbești engleză, ești american și dacă nu ești turist, trebuie să fii profesor de limba engleză și probabil că ești și tu destul de rau. Aceasta este problema, porumbelul care vine împreună cu comentariul.

Pentru un străin alb de aici, restul stereotipului este că vorbești engleză , sunteți americani și dacă nu sunteți turist, trebuie să fiți profesor de limba engleză și probabil că sunteți și destul de rau.

În corectitudine pentru inamicul meu de nouă ani, totuși, acel stereotip este ceva ce am creat împreună. Ceea ce i-a motivat comentariul nu o voi ști niciodată, dar poate că a studiat engleza și a fost încântată să descopere un străin atât de convenabil în apropiere încât ar putea, probabil, să practice cu – deoarece engleza este considerată limba internațională. Sau poate că a fost doar o observație care a apărut.

Vedeți partea luminoasă

A o persoană înțeleaptă mi-a spus odată că, pentru a depăși o experiență supărătoare, trebuie să găsim ceva bun în ea. Dacă ai primit un „gaijin da” și ți-a intrat sub piele, știi acum ce înseamnă să fii greul unei remarci discriminatorii. Este una ușor considerabilă. Compară-o cu slăbirea rasială care a caracterizat negru versus alb relațiile din întreaga lume. Acum știți cât de important este să vă ridicați vocea împotriva unor astfel de comentarii și să le arătați clar vorbitorului că nu sunteți de acord cu el / ea.

Acum știți cât de important este să vă ridicați vocea împotriva unor astfel de comentarii și să indicați clar vorbitorului că nu sunteți de acord cu el / ea.

În aceste zile, de obicei, cuvântul „străin” îmi este adresat ca întrebare de la un copil sub 10 ani și, de obicei, când sunt alături de însoțitoarea mea constantă, fiica mea de grădiniță, așa cum am fost eu și timpul. Într-o astfel de situație, răspund plăcut că da, sunt străină, dar că nu este. Fiica mea arată virată spre partea occidentală a jumătății japoneze. Fac un punct de a distinge naționalitățile noastre, deoarece vreau ca copiii să înțeleagă că aspectul cuiva nu este întotdeauna un bun ghid pentru naționalitatea sau limba noastră sau orice alte abilități. Dar de data aceasta circumstanțele nu mi-au permis să fac o asemenea batjocură, iar remarca a înțepenit cu atât mai mult, cu cât nu am reușit să creez acest avantaj în interacțiunea noastră.

Consolidați-vă imunitatea

În urmă cu mulți ani am luat aceste cuvinte frumoase dintr-o carte sau film (care ar fi putut fi Dead Poets Society): „unii oameni critică – asta fac ei. ” Comentariile lor nu au de fapt nimic de-a face cu noi.Există oameni triști în lume – și doar unii dintre ei sunt literalmente așa. Lasă-i să meargă pe drumul lor, fără să te încurce.

Luați o manșetă

În unele zile suntem mai tandri emoțional decât în mod normal. Dacă observația străinului te lovește într-o astfel de zi, dăruiește-te. Simțiți dezamăgirea, simțiți durerea, plângeți bine și apoi mergeți mai departe.

Nu în ultimul rând, amintiți-vă întotdeauna că, înainte de a deveni accidental un străin, ați fost și sunteți mult mai mult decât atât – o femeie curajoasă pentru că a venit atât de departe de casă, pentru a numi doar un lucru. Asta merită recunoscut.

Write a Comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *