In Frankreich wird eine Brückensprache verwendet: faire le pont („um die Brücke zu bauen“) bedeutet zusätzliche Urlaubstage. Wenn es zum Beispiel bereits einen offiziellen Feiertag am Donnerstag gibt, könnte man am Freitag „faire le pont“ und somit ein viertägiges Wochenende (Donnerstag bis einschließlich Sonntag) haben.
In deutscher Sprache Ein brückenbezogener Begriff wird ebenfalls verwendet: Ein Tag, der von der Arbeit genommen wird, um die Lücke zwischen einem Feiertag Donnerstag (oder Dienstag) und dem Wochenende zu schließen, wird in Deutschland und der Schweiz als Brückentag und als Fenstertag bezeichnet. Fenstertag „) in Österreich. Da der Himmelfahrtstag in ganz Deutschland ein Feiertag ist und Fronleichnam in weiten Teilen des Landes ein Feiertag ist (beide Feiertage finden immer donnerstags statt), sind solche „Brückentage“ ziemlich häufig, wenn auch immer inoffiziell.
Italiener verwenden die Redewendung „Fare il ponte“, wörtlich „Make the bridge“. Dies kann ein Donnerstag-Sonntag-Wochenende sein, wenn die Brücke über Freitag war, oder ein Samstag-Dienstag-Wochenende, wenn die Brücke über einem Montag war.
In Norwegen der Begriff „ovales Wochenende“ (oval helg auf Norwegisch) ) wird eingesetzt. Ein gewöhnliches Wochenende wird als „rund“ konzipiert (obwohl dies nicht ausdrücklich angegeben ist), und das Hinzufügen zusätzlicher freier Tage macht es „oval“. Norweger beziehen sich auch auf „inneklemte“ Tage, die zwischen einem Feiertag und einem Wochenende liegen. Dies ist typisch für den Freitag nach dem Himmelfahrtstag, der immer auf einen Donnerstag fällt. Es ist üblich, an solchen Tagen nicht zu arbeiten, um das Wochenende auf vier Tage zu verlängern.
In Polen treten lange Wochenenden mehrmals im Jahr auf. Der Begriff długi-Wochenende (langes Wochenende) wird in der polnischen Sprache häufig verwendet. Neben dem Osterwochenende und dem Weihnachtswochenende gibt es das Fronleichnamswochenende (Fronleichnam ist immer am Donnerstag und die Leute nehmen normalerweise auch Freitag frei) und es kann auch an anderen Feiertagen auftreten. Das bekannteste lange Wochenende ist jedoch Anfang Mai, wenn am Tag der Verfassung am 1. und 3. Mai Feiertage des Tag der Arbeit sind. Das Wochenende kann in der Tat bis zu 9 Tage dauern (28. April – 6. Mai), und wenn die Polen ein bis drei Tage frei haben, machen sie dann oft kleine Ferien.
Portugal verwendet auch die Brückensprache mit das portugiesische Wort ponte.
Im Slowenischen wird der Begriff podaljšan vikend („verlängertes Wochenende“) für ein dreitägiges Wochenende verwendet. Es gibt auch viertägige Wochenenden, da der 1. und 2. Mai gesetzliche Feiertage sind (beide 1. Mai). Ein besonderer Zufall sind der Weihnachtstag und der Unabhängigkeitstag, die auf zwei aufeinanderfolgende Daten fallen.
In Großbritannien und einigen anderen britischen Commonwealth-Ländern sowie in Irland wird der Begriff seitdem häufig als Feiertagswochenende bezeichnet Feiertage fallen immer auf einen Montag.
In Spanien wird die Brücke in einigen Jahren zum Puente, wenn der Jahrestag der spanischen Verfassung von 1978 (6. Dezember) und die Unbefleckte Empfängnis der Heiligen Jungfrau Maria (Dezember) 8) und ein Wochenende plus ein beweglicher Feiertag bilden einen Block von fünf Tagen.
In Schweden wird ein Tag zwischen einem Wochenende und einem Feiertag als Klämdag („Squeeze Day“) bezeichnet. Viele Schweden nehmen einen Urlaubstag, um ein langes Wochenende zu haben.