Lang weekend

In Frankrijk wordt een brug-idioom gebruikt: faire le pont (“om de brug te maken”) wordt gebruikt om extra vakantiedagen op te nemen. Als er bijvoorbeeld op donderdag al een officiële feestdag is, zou men op vrijdag “faire le pont” kunnen zijn en dus een vierdaags weekend hebben (donderdag tot en met zondag).

In de Duitse taal, een bruggerelateerde term wordt ook gebruikt: een vrije dag van het werk om het gat tussen een feestdag donderdag (of dinsdag) en het weekend te vullen, wordt een Brückentag (“brugdag”) genoemd in Duitsland en Zwitserland, en een Fenstertag (” window day “) in Oostenrijk. Aangezien Hemelvaartsdag een feestdag is in heel Duitsland en Corpus Christi een feestdag is in grote delen van het land (beide feestdagen zijn altijd op donderdag), zijn dergelijke “brugdagen” vrij algemeen, hoewel ze altijd onofficieel van aard zijn.

Italianen gebruiken het idioom “Fare il ponte”, letterlijk: “Maak de brug”. Dit kan een donderdag-zondagweekend zijn als de brug over vrijdag is, of een zaterdag-dinsdagweekend als de brug meer dan een maandag is.

In Noorwegen wordt de term ‘ovaal weekend’ (ovaal helg in het Noors ) is gebruikt. Een gewoon weekend wordt gezien als “rond” (hoewel dit niet expliciet wordt vermeld), en het toevoegen van extra vrije dagen maakt het “ovaal”. Noren verwijzen ook naar “inneklemte” (ingepakte) dagen, die tussen een feestdag en een weekend liggen. Dit is typerend voor de vrijdag na Hemelvaart, die altijd op donderdag valt. Het is gebruikelijk om op zulke dagen niet te werken om het weekend tot vier dagen te kunnen verlengen.

In Polen komen meerdere keren per jaar lange weekenden voor. De term długi weekend (lang weekend) wordt vaak gebruikt in de Poolse taal. Naast het paasweekend en het kerstweekend is er Corpus Christi-weekend (Corpus Christi is altijd op donderdag en mensen nemen meestal ook vrijdag vrij) en het kan ook voorkomen rond andere feestdagen. Het bekendste lange weekend is echter begin mei, wanneer er op 1 mei en 3 mei de Dag van de Grondwet de feestdagen zijn van Labor Day. Het weekend kan in feite wel 9 dagen duren (28 april – 6 mei) en als ze een tot drie dagen vrij nemen, gaan Polen dan vaak voor kleine vakanties.

Portugal gebruikt ook het bridge-idioom met het Portugese woord ponte.

In het Sloveens wordt de term podaljšan vikend (“verlengd weekend”) gebruikt voor een driedaags weekend. Vierdaagse weekenden komen ook voor, want 1 mei en 2 mei zijn feestdagen (beide 1 mei). Een merkwaardig toeval is Kerstdag en Onafhankelijkheidsdag, die op twee opeenvolgende datums vallen.

In het Verenigd Koninkrijk en enkele andere Britse Gemenebestlanden, en in Ierland, wordt de term vaak een Bank Holiday-weekend genoemd, aangezien feestdagen vallen altijd op een maandag.

In Spanje wordt de brug een puente in sommige jaren wanneer de verjaardag van de Spaanse grondwet van 1978 (6 december) en de Onbevlekte Ontvangenis van de Heilige Maagd Maria (december 8) en een weekend plus een verplaatsbare vakantiedag vormen een blok van vijf dagen.

In Zweden wordt een dag tussen een weekend en een officiële feestdag een klämdag (“squeeze day”) genoemd. Veel Zweden nemen een vakantiedag om een lang weekend te hebben.

Write a Comment

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *