스페인어로 누군가에게 좋은 날을 기원하는 방법-스페인어 인사말에 대한 짧은 가이드

많은 사람들이 스페인어를 가장 아름답고 낭만적 인 언어로 여기는 이유가 있습니다. 세상에. 모음과 자음이 부드럽게 조화를 이루는 감정적이고 표현적인 언어입니다. 평범하고 평범한 문구조차도 그러한 언어로 서정시로 승격 될 수 있습니다.

외국어를 마스터하고 싶다면 어휘를 늘리는 것이 가장 중요합니다. 당사의 고유 한 스페인어 주파수 사전은 스페인어로이를 효과적으로 수행 할 수 있도록 도와줍니다. 네 권의 책에서 발생 빈도에 따라 가장 많이 사용되는 스페인어 단어 10,000 개를 얻을 수 있습니다.

스페인어로 “Have a Good Day”를 말하는 방법

A 누군가와 헤어지기 전에 공유 할 수있는 일상적이고 일상적인 감정은 그들에게 즐겁고 행복한 하루를 기원하는 것입니다. 다양한 유형의 상황과 설정에서 이러한 감정을 표현하는 다양한 방법을 살펴 보겠습니다.

¡ Que tengas un buen día! – 즐거운 하루 되세요!

이것 구문은 거의 문자 그대로의 영어 구문 번역입니다. 아마도 원어민이이 감정을 스페인어로 표현하는 것을들을 수있는 가장 일반적인 방법 일 것입니다. 캐주얼 한 환경에서는 일부 원어민이 시작 부분을 완전히 생략하고 간단히 ‘Buen día ‘이별하기 전에

유용한 문법 팁

로맨스 언어에 고유 한 특정 문법을 자세히 살펴 보겠습니다. 예를 들어 동사’ tener ‘는’to have ‘동사의 번역이지만, 우리는이 동사를 현재 2 인칭 단수형으로 간단히 활용하여’tienes un buen día ‘라고 말할 수 없습니다.

  • Subjunctive 기분

욕망, 의심, 감정, 확률 및 알 수없는 것과 같은 다양한 감정을 표현할 수있는 구는 가정적인 분위기에 속합니다. 동사 “tener”를 현재 2 인칭 비공식 단수 가정 법인 “tengas”로 변환합니다. 그러나 지인, 동료 또는 더 정중하게 다루어야하는 다른 사람에게 “tenga”를 사용합니다.

  • Conjunction ‘Que’

따라서 구문 시작 부분에 접속사 ‘que’를 포함해야합니다. 누군가에게 좋은 하루를 보내고 싶다는 소망을 표현하는 것입니다. 휴 .. 스페인어가 배우기 쉽다고 말한 사람은 다른 것이 있습니다.

  • 형용사의 위치

까다로운 동사 활용을 제외하고 나머지 구문은 매우 간단하고 이해하기 쉽습니다. 명심해야 할 또 다른 중요한 참고 사항은 스페인어의 형용사가 일반적으로 명사 뒤에 온다는 것입니다. 단, 이와 같은 구절과 몇 가지 다른 예외도 예외입니다.

‘Un Buen Día’의 다른 변형

‘que tengas un lindo día’라는 문구에 대한 약간의 대안을 접하게 될 것입니다. 일반적으로 휴일 및 기타 즐거운 행사에 사용되는 문구의 또 다른 변형에는 “lindo”를 “feliz”로 대체하는 “que tengas un feliz día”가 있습니다.

“beautiful”의 스와핑 왜냐하면 “행복”은 휴일에 흔히 쓰이는 표현이지만 그럼에도 불구하고 드문 표현으로 남아 있습니다. 그러나 이러한 표현은 일반적으로 애정이나 감사를보다 사치스럽게 표현하기 위해 예약되어 있습니다.

‘¡ Que te vaya bien의 의미 ! ‘

이전 예제의 훌륭한 대안입니다.’Que tengas un buen día ‘보다 더 간단하고 캐주얼 한 등록을 의미합니다.이 문구는’잘 됐으면 좋겠어요 ‘라는 뜻으로 느슨하게 번역됩니다. 그 사람의 날을 암시합니다.

구문을 나누면 익숙한 단어가 눈에 띕니다. 처음에 접속사 ‘que’, 단어 ‘te’ 이것은 2 인칭 재귀 대명사, 동사 ‘ir’의 무한한 형태에서 온 동사 ‘vaya’-to go, 마지막으로 단순히 ‘well’로 번역되는 ‘bien’으로 기능합니다.

이전 예제와 달리이 문구는 의미를 잃고 혼란을 야기 할 수 있으므로 ‘Vaya bien’으로 축약 할 수 없습니다. 이 표현은 간단한 작별 인사, 중요한 면접 전 행운의 입찰 및 기타 중요한 행사에도 사용할 수 있습니다.

¡ Que tengas un buen día en el trabajo!

이 문구는 근무일을 암시하는 추가 결말을 제외하고 목록의 첫 번째 문구와 동일합니다. 영어로는 간단히 “Have a good day at work”라고 말할 수 있지만 스페인어로는 추가 정관사 “en el trabajo”가 필요합니다.

그 사람의 직장이 문제는 사무실입니다. “Que tengas un buen día en la oficina”라고 말할 수도 있습니다. “trabajo”를 대체 할 수있는 또 다른 유용한 단어에는 작업장 / 차고 또는 “escuela, “학교를 의미합니다.이것은 스페인어를 구사하는 친구, 동료 또는 먼 가족 구성원에게 깊은 인상을 줄 수있는 세부 사항에 대한 추가적인 시선을 보여줄 것입니다.

스페인어로 ‘Have a Good Day’라고 말할 때 단수형 vs. 복수형

대화하는 사람의 수와 친구와의 캐주얼 한 설정 여부에 따라 표현이 변경됩니다. 또는 중요한 면접과 같은보다 공식적인 설정.

이것은 2 인칭 복수 형태에서 상당한 차이를 보이는 유럽 대 라틴 아메리카 스페인의 구분을 탐구합니다. 예를 들어, 유럽 스페인어에서는 vosotros와 vosotras, 각각 남성과 여성이 2 인칭 캐주얼 복수형에 사용됩니다.

반면 ‘ustedes’는 성별에 관계없이 2 인칭 형식 복수형에 사용됩니다. 설정에 따라 캐주얼이든 격식이든 관계없이 구문의 동사 활용이 변경됩니다.

  1. 유럽 스페인어

한편 캐주얼 한 경우 “que tengáis un buen día”를 사용합니다. 친구에게 ‘나중에 보자’. 반면에, “상사와 그의 상사에게 작별 인사를 할 경우 유럽 표준에 따라”que tengan un buen día “를 사용합니다.

  1. 라틴 아메리카 스페인어

그러나 라틴 아메리카에서는 캐주얼 또는 공식적인 측면에서 2 인칭 복수형을 구분하지 않습니다. 이는 vosotros / vosotras의 사용이 라틴 아메리카 전역에 떨어졌습니다. ‘Ustedes’는 친구와의 캐주얼 환경이나 동료와의 비즈니스 환경에 활용할 수 있습니다. 마지막으로 연구를 단순화 할 수 있습니다.

결론

누군가가 좋은 하루를 보내길 바라는 단순하면서도 사랑스러운 제스처입니다. 힘든 하루를 보내고있는 사람을 격려하는 데 큰 도움이 될 수 있습니다. 상황이나 상황에 관계없이 우리의 목록에 따라 응답을 맞춤화 할 수 있습니다.

스페인어는 프랑스어, 이탈리아어, 포르투갈어 및 루마니아어를 포함한 로맨스 언어의 일부입니다. 모두 가정법과 같은 고유 한 문법과 구문을 포함합니다. 처음에는 마스터하기가 어려워 보일 수 있지만, 원어민은 당신의 진지한 의도로 발음과 문법을 교정하는 데 아무런 문제가 없을 것입니다.

Write a Comment

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다