Sobald Sie in Lateinamerika Fuß fassen, gibt es eine gute Chance, dass Ihre Nationalität nach Ihrer neuen Klassifizierung den zweiten Platz einnimmt: Gringo. Als Ausländer kennzeichnen Sie die Einheimischen häufig mit diesem breiten und flexiblen Etikett (Gringo, männlich; Gringa, weiblich; Gringos, Plural), auch wenn sich Ihr Aussehen nicht so stark von ihrem unterscheidet.
Trotzdem Die weit verbreitete Verwendung des Begriffs, seine tatsächliche Definition, insbesondere seine Herkunft, ist Gegenstand einiger Debatten…
Gringo Origins
Es gibt drei Hauptfunktionen Theorien über den Ursprung des Wortes Gringo. Die Popularität jeder etymologischen Theorie spiegelt nicht unbedingt ihre Plausibilität wider:
Schlacht von Churubusco, 1847 – US-Mexikanischer Krieg
Grüne Mäntel / Green, go!
Diese Theorie stammt aus dem US-Mexikanischen Krieg von 1846 bis 1848. Hier leitet sich Gringo vom Mexikaner ab falsche Aussprache von „grünen Mänteln“ oder eine Kontraktion von „grün, geh!“ – Beide beziehen sich auf die grünen Mäntel, die von US-Soldaten getragen werden.
Ich habe diese etymologische Erklärung mehr als jede andere auf meinen Reisen in Südamerika mit „green, go!“ Gehört. Obwohl es sich um eine populäre Theorie handelt, ist es mit ziemlicher Sicherheit falsch. US-Soldaten trugen in dieser Zeit keine grünen Mäntel, wobei Blau die Standardkleidungsfarbe war. Nach Angaben des US Army Center of Military History wurde das blaue Dienstkleid ersetzt 1902, fast 50 Jahre nach dem US-Mexikanischen Krieg.
Green Grow the Lilacs
Eine weniger populäre, aber etwas plausibelere Theorie ist die der Iren Volkslied „Green Grow the Lilacs“. Das Lied wurde Mitte des 19. Jahrhunderts in den USA populär und wurde während des US-mexikanischen Krieges von Truppen gesungen, so die Theorie. Nach wiederholten Anhörungen nahmen die Mexikaner den herausragenden Satz des Liedes und verwendeten ihn, um sich auf die ausländischen Soldaten zu beziehen. Es gibt verschiedene Versionen. Hier sind die ersten beiden Verse, die auf Contemplator.com aufgeführt sind:
Grün wachsen die Flieder, alle funkeln vor Tau
Ich bin einsam, meine Güte Liebling, seit du dich von dir getrennt hast;
Aber bis zu unserem nächsten Treffen hoffe ich, dass ich mich als wahr erweisen kann
und die grünen Flieder in Rot, Weiß und Blau ändere.Grün lässt die Flieder wachsen und erinnert Ich von denen, die ich dir mit all meiner Liebe gebracht habe. Die Tore meines Landes werden sich für dich öffnen. Und die grünen Flieder in Rot, Weiß und Blau ändern.
Grün wächst, Gringo … Natürlich plausibel, aber es hat nicht so viel Gewicht wie die endgültige, wissenschaftlichere Theorie.
Griego
Die dritte Theorie scheitert ziemlich an den beiden vorherigen. Beatriz Varela stellt in ihrem Aufsatz mit dem Titel „Ethnische Spitznamen spanischen Ursprungs im amerikanischen Englisch“ (spanische Lehnwörter in englischer Sprache; Hrsg. Félix Rodríguez González; 1996) fest:
Die entscheidende Antwort auf diese Etymologien, die den Gebrauch von Gringo unverkennbar steigerten, ist die unbestreitbare Tatsache, dass dieses Wort in Spanien seit 1786 im Diccionario castellano con las voces de Ciencias y Artes y sus korrespondentes en las 3 dokumentiert ist lenguas francesa, latina e italiana.
Dieses Wörterbuch, geschrieben von Esteban de Terreros y Pando, hat die folgende Definition: „In Malaga ist Gringo das, was sie sind Rufen Sie Ausländer an, die einen bestimmten Akzent haben, der verhindert, dass sie leicht und spontan Spanisch sprechen. “ Kommt Ihnen das bekannt vor?
Das Wort selbst soll von griego abgeleitet sein, dem spanischen Wort für „Griechisch“. Die Spanier verwendeten den Ausdruck „hablar en griego“ („auf Griechisch sprechen“), um sich auf eine unverständliche Sprache zu beziehen (ähnlich dem englischen Ausdruck „Für mich ist alles Griechisch“).
Das Wort war auch in Verwendung in Peru Mitte des 19. Jahrhunderts. Im Jahr 1854 veröffentlichte Johann Jakob von Tschudi Travels in Peru, in dem er die Verwendung des Wortes Gringo in Lima aufzeichnet:
In einer Fußnote erklärt er, dass Gringo ein Spitzname für Europäer ist und dass „er wahrscheinlich von Griego (Griechisch) abgeleitet ist“. Sie können Travels in Peru kostenlos aus dem Internetarchiv herunterladen oder eine gedruckte Version von Amazon (verschiedene Editionen) kaufen.
Bedeutung und Verwendung von Gringo
Es besteht immer noch die Tendenz, Gringo als feindlichen Begriff zu definieren. Ein kurzer Blick online zeigt zum Beispiel eine Reihe negativer Darstellungen. Merriam-Webster beschreibt es als „oft abwertend“ und Dictionary.com als „normalerweise abwertend“. Das Freie Wörterbuch sagt, dass es „als abfälliger Begriff für einen Ausländer in Lateinamerika verwendet wird, insbesondere für eine amerikanische oder englische Person.“
Im Allgemeinen sind die obigen Definitionen nicht korrekt – Gringo wird einfach verwendet, um sich zu beziehen Für einen Ausländer gibt es Ausnahmen, die weitgehend davon abhängen, wo Sie sind, wer Sie sind und wie es gesagt wird. Wenn ein Lateinamerikaner Sie in B-Movie-Manier anstarrt und „grrriiingo“ knurrt, bevor er auf den Boden spuckt, dann könnte ein guter Zeitpunkt sein, um zu gehen.
Gringo in Peru
Peru ist ein gutes Beispiel für die unglaublich breite Verwendung von Gringo. Peruaner verwenden Gringo, um sich auf hellhäutige Menschen im Allgemeinen zu beziehen – sie verwenden es sogar untereinander. Ein Peruaner beschreibt einen anderen hellhäutigen Peruaner oft als Gringo oder Gringa (im Allgemeinen freundlich).
Peruaner verwenden Gringo im Allgemeinen als Bezeichnung für Ausländer, unabhängig von ihrer Nationalität (obwohl fair) -häutiger Ausländer wird es vielleicht öfter hören). Einige Peruaner glauben jedoch, dass „echte“ Gringos aus den USA stammen (vermutlich aufgrund der Wortherkunftstheorien des US-mexikanischen Krieges). Ich habe gehört, dass Peruaner sich gegenseitig über den Gebrauch korrigieren; zum Beispiel: „Er ist kein Gringo , er kommt aus England. “
Sofern nicht unhöflich und bedrohlich gesagt, sollten Sie nicht beleidigt sein, wenn ein Peruaner Sie Gringo oder Gringa nennt – es ist kein abfälliger Begriff. Gleiches gilt für ganz Südamerika.