Existe cierta confusión sobre si el término beck and call o el término beckon call es correcto. Descubriremos cuál de estas frases es la correcta, la definición y origen del término y algunos ejemplos de su uso en oraciones.
Estar a la entera disposición de alguien significa estar disponible para servir a alguien en cualquier momento , es una posición subordinada. Beck and call es la traducción correcta del término, beckon call es una semilla de huevo o una mala interpretación de la palabra o frase original. De hecho, la palabra beck está relacionada con la palabra beckon, entró en uso en el 1300. Sin embargo, beck es una palabra fósil, que es una palabra que ya no se usa en el inglés general pero que sobrevive en modismos o frases muy específicos. El primer uso conocido del término beck and call se publicó en un compendio de poemas llamado Salve Deus Rex Judaeorum, escrito por Aemilia Lanyer en 1611. Recuerde, decir que uno está a disposición de alguien y llamar es un leve insulto, el término lleva una connotación de servidumbre y un estatus inferior.
Ejemplos
Un inquilino en un complejo de apartamentos del lado este fue maldecido y amenazado por una anciana, posiblemente una vecina, que se jactaba de tener un escuadrón de «matones» a su entera disposición, según un informe del Departamento del Sheriff del Condado de Pima. ( The Tuscon Weekly)
Afuera, las acusaciones y los rumores se están extendiendo de manera tan incontrolable que Park está siendo retratado como nada más que un presidente avatar controlado a la entera disposición de Choi, y permite que Choi ejerza una influencia ilimitada en los asuntos estatales, incluso incluyendo affa extranjera irs y defensa nacional, así como política económica. (The Korea Times)