Beck and call vs beckon call (Italiano)

C’è una certa confusione sul fatto che il termine beck and call o beckon call sia corretto. Scopriremo quale di queste frasi è corretta, la definizione e l’origine del termine e alcuni esempi del suo utilizzo nelle frasi.

Essere a disposizione di qualcuno significa essere disponibile a servire qualcuno con un preavviso , è una posizione servile. Beck and call è la traduzione corretta del termine, beckon call è un eggcorn o un miscuglio della parola o frase originale. La parola beck è infatti correlata alla parola beckon, è entrata in uso nel 1300. Tuttavia, beck è una parola fossile, che è una parola che non è più usata nell’inglese generale ma sopravvive in idiomi o frasi molto specifici. Il primo uso noto del termine beck and call è stato pubblicato in un compendio di poesie intitolato Salve Deus Rex Judaeorum, scritto da Aemilia Lanyer nel 1611. Ricorda, dire che uno è alla scorta di qualcuno e chiamare è un leggero insulto, il termine porta una connotazione di servilismo e status inferiore.

Pubblicità

Esempi

Un inquilino in un complesso di appartamenti sul lato est è stato insultato e minacciato da una donna anziana – forse una vicina – che si vantava di avere una squadra di “teppisti” a sua completa disposizione, secondo un rapporto del dipartimento dello sceriffo della contea di Pima. ( The Tuscon Weekly)

All’esterno, le accuse e le voci si stanno diffondendo in modo così incontrollabile che Park viene ritratto come nient’altro che un presidente avatar controllato su richiesta di Choi e lascia che Choi eserciti un’influenza illimitata sugli affari di stato, anche includendo affa straniere irs e difesa nazionale, nonché politica economica. (The Korea Times)

Write a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *