Engelsk talende lande i Europa

Med Br-exit har der været en del brummer om vigtigheden af det engelske sprog i Europa. Alle engelsktalende lande i Europa bruger det som andetsprog. Og med Storbritannien, der har taget sin orlov, har betydningen af engelsk været under mikroskop lige siden.

Fra erklæringen fra formanden for Europa-Kommissionen i 2017, hvor han skiftede til fransk, ser det ud til, at engelsk oversættelsestjenester skulle blive en nødvendighed.

Europa har ikke været i stand til at fjerne det engelske sprog fra dets midte. Og de væsentligste årsager er alle de lande i Europa, der taler engelsk.

Liste over de europæiske lande og procentdelen af deres engelskkundskab

Alle europæiske lande taler et vist niveau af engelsk sprog. Nogle er dygtigere, mens andre er mindre dygtige i engelsk kommunikation. Baseret på den voksne befolkning har vi samlet en liste over de ti bedste europæiske lande, hvor engelsk tales. Se!

Belgien

Engelsk ramte Belgien virkelig hårdt i 2015, da folket forbedrede deres samlede engelske niveau. Og det skabte dem direkte til de ti bedste europæiske lande, der taler engelsk.

Med en færdighed på 61,58% er Belgien nu på toppen af listen.

Polen

Mens det polske sprog arbejder på at få sit eget sted i Storbritannien, er det på grund af stigningen i antallet af polakker, der rejser til udlandet. På grund af dette øgede niveau har folket i Polen indset vigtigheden af engelsk i den internationale verden.

Og med denne viden har de formået at øge deres engelskkundskabsniveau til 62,07%.

Østrig

Østrig har en fantastisk evne til sprog. Nå – i betragtning af at det deler en grænse med otte forskellige lande, er det ikke så overraskende. Med en engelsk færdighed på 62,18% er Østrig også blandt de engelsktalende lande.

Tyskland

Tyskerne har altid været meget effektive i industrielle aspekter. Og af hensyn til denne effektivitet har de altid haft et stærkt greb om det engelske sprog. Det er trods alt sproget i nutidens forretning. Med en færdighed på 62,35% dominerer tyskerne den europæiske forretning.

Luxembourg

I Luxembourg er 64,57% af den voksne befolkning dygtig engelsk. Og landets rigdom med hensyn til sprog er ikke en overraskelse, fordi det ligesom Østrig også falder ind under kategorien landlocked lande.

Finland

Med Finland begynder listen at bevæge sig lidt mod nord. Med en befolkning på 5,5 millioner mennesker er 65,83% af dem dygtige engelsk. Ikke underligt, at engelsk ikke går nogen steder.

Norge

Med færdigheder i det engelske sprog op til 67,77% viser Norge virkelig entusiasmen for at have engelsk som andetsprog. Så det er kun rimeligt, at dette land er på listen.

I disse områder synes det nordiske sprog at have stor indflydelse på det engelske sprog, da det har været besat af vikinger i meget lang tid.

Danmark

Efterhånden som listen skrider frem, kommer navnene på landene ikke med et chokerende element. Mens dansk også stadig er meget efterspurgt, men den engelske færdighed erstatter 69,93%. Og det er kun antallet af voksne befolkning.

Sverige

Med færdigheden på 70,40% på engelsk er Sverige så nær indfødt som de kommer. Tilstedeværelsen af engelsk er fortsat stærk til dato.

Holland

Hollænderne erstatter svenskerne i deres procentdel af engelskkundskaber med 71,45%.

Derudover har vi har også Irland og Malta med en kæmpe procentdel af den engelsktalende befolkning. Procentdele for andre lande er som følger:

Cypern 43,07%
Slovenien 34,37%
Grækenland 32,66%
Letland 27%
Frankrig 24%
Litauen 20%
Rumænien 17%
Portugal 15%
Italien 13%
Ungarn 12%
Bulgarien 12%
Den Tjekkiske Republik 11%
Spanien 11%

Med med alle disse procenter er det sikkert at sige, at engelsk ikke forlader Europa snart. Da engelsk er forretningssproget rundt om i verden og Internetsprog, synes det ikke klogt at fjerne engelsk på nogen måde.

Faktisk er der en ny version af engelsk “Euro-engelsk” nye, og det ser ud til at få trækkraft.

Fænomenet “Euro-engelsk”

I Europa tales engelsk hovedsageligt som andetsprog. Og nu hvor de indfødte ikke findes nogen steder, udvikler det engelske sprog et noget europæisk præg, hvor folk naturligvis accepterer strømmen.

Som et resultat kan det engelsk, der tales i Europa nu måske endda betragtes som ukorrekte af standarderne i Storbritannien. Alligevel tales og forstås det blandt flertallet af europæiske lande.

Nogle ord som “praktisk” til en mobiltelefon eller brugen af “Jeg kommer fra” i stedet for “Jeg kommer fra” giver måske ikke mening for briterne eller endda amerikanerne. Men disse er bredt forståede sætninger i de europæiske lande.

Storbritanniens udtræden af EU har virkelig fremhævet engelsk. Og ved udseendet af det kan det gå begge veje. Det kan enten være slutningen på engelsk i Europa eller starten på en euro-engelsk æra.

Alt der er tilbage for os er at vente og se, om dette får en officiel anerkendelse, og vi får en ny version af en engelsk ordbog, eller dette er bare støv, der vil afslut til sidst.

Som konklusion har engelsk været en hel del rundt omkring i Europa lige siden Storbritannien rejste.

Alligevel ser det ud til, at det ikke skal ske. De fleste af de europæiske lande har en stor procentdel af engelsk færdigheder.

Selv i de lande, der ikke har en stor p ercentage at vise taler noget engelsk. Desuden er det også blevet sprog for international forretning og sprog for internetpopulationen.

Så fjernelsen af det engelske sprog fra Europa ser ikke ud til at være en mulighed. Der er dog et andet fænomen, der opstår midt i dette besvær.

Det ser ud til, at europæisk engelsk med afgang fra de indfødte talere får en anden farve og begynder at blive kendt som Euro-engelsk. Uanset om dette bliver officielt eller ikke, kan kun tiden vise.

Hvis du har brug for de professionelle oversættelsestjenester til enhver form for indhold, er Mars Oversættelse et pålideligt valg! Hvordan? Vi er ISO-certificerede med indfødte eksperter, der har rig erfaring og dybtgående baggrundskendskab fra forskellige brancher. Kontakt os for detaljer!

Write a Comment

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *