Die Frage, welche Sprache die meisten Wörter enthält, ist schockierend kontrovers – selbst Linguisten selbst versuchen oft, sich von dieser Debatte fernzuhalten. Wenn wir jedoch anfangen, Sprachen zu vergleichen, wird die Suche nach den meisten Wörtern unvermeidlich. Trotz seiner scheinbaren Einfachheit ist dies keine einfache Frage, und der Versuch, sie zu beantworten, ist ein ehrgeiziges Unterfangen.
Können wir uns auf Wörterbücher verlassen, um herauszufinden, welche Sprache die meisten Wörter enthält?
Wenn wir unsere Antwort ausschließlich auf die strikte Anzahl der Wörterbucheinträge stützen, gehört Englisch nach Wortzahl zu den größten Sprachen. Das Oxford English Dictionary enthält mehr als 200.000 Wörter, darunter 171.476 verwendete Wörter und 47.156 veraltete Wörter.
Dies ist hauptsächlich auf Invasionen der Wikinger und dann der Normannen in England sowie auf die Kolonialisierung und Wellen der Erforschung, die das englische Vokabular mit einer Vielzahl von Fremdwörtern ergänzten. Heute, da Englisch in unserer globalen Welt als Verkehrssprache verwendet wird, werden täglich neue Wörter hinzugefügt.
Mittlerweile erscheint Französisch – für das das Wörterbuch Larousse etwa 59.000 Wörter auflistet – auf den ersten Blick als a Sprache mit einem viel kleineren Wortschatz. Aber ist es so einfach? Die Tatsache, dass Wörter, die seit Jahren häufig verwendet werden, wie Burrata, Yuzu oder Covoiturer, erst kürzlich in Larousse eingegangen sind, lässt Zweifel an der Idee aufkommen, dass Wörterbücher die gültigste Referenz für unsere Messung sein sollten. Das Wörterbuch Littré enthält beispielsweise 132.000 aktive Wörter, was mehr als der doppelten Anzahl von Einträgen in Larousse entspricht, obwohl sie für dieselbe Sprache gelten. Und diese Wörterbücher beschränken sich auf die Wörter eines Landes, aber Französisch wird weit über die Grenzen Frankreichs hinaus verwendet. Sicherlich würden sich die Auflistungen für Französisch zwischen den in Québec und Togo erstellten Wörterbüchern unterscheiden.
Jetzt ist es offensichtlich, dass diese Messung, angeblich ein einfaches Zahlenspiel, komplexer ist, wenn Sie sich wirklich vertiefen. Aber lassen Sie uns noch nicht aufgeben !
Gibt es eine andere Möglichkeit zum Messen?
Wenn der Versuch, die Gesamtzahl der Wörter zu ermitteln, kompliziert ist, können wir dennoch nach einer anderen Antwort suchen. Vielleicht ist die Fähigkeit einer Sprache, durch ihren Wortschatz und ihre Redewendungen zu beschreiben, ein besseres Maß für die Breite.
Im Zentrum dieser Kontroverse steht die Debatte darüber, was ein Wort eigentlich ist. Laut Merriam-Webster ist ein Wort „ein Sprachklang oder eine Reihe von Sprachlauten, die eine Bedeutung symbolisieren und kommunizieren, ohne in kleinere Einheiten unterteilt zu werden, die unabhängig voneinander verwendet werden können.“ Linguisten gehen noch einen Schritt weiter und nennen diese kleinsten bedeutungserzeugenden Einheiten Morpheme. Da ein Wort häufig aus mehreren Morphemen besteht, von denen einige Wörter für sich sind, kann es oft schwierig sein, feste Grenzen zwischen Wörtern festzulegen.
Sollten wir die Änderungen, die sich aus der Beugung von Verbwurzeln ergeben, als unterschiedliche Wörter berücksichtigen? Dies ist der Fall bei beso, besito, besar (Kuss, Kuss auf die Wange, Umarmung) auf Spanisch. Eine sekundäre Frage ergibt sich aufgrund der Tatsache, dass ein Wort mehrere Bedeutungen haben kann. Im Englischen gibt es unzählige davon: Das Wort walk bezieht sich beispielsweise sowohl auf das Verb (to walk) als auch auf das Substantiv (a walk).
In einigen Sprachen ist es üblich, neue Wörter zu erstellen, indem andere Wörter zusammengefügt werden. Deutsch mit seinen vielen Lego-ähnlichen zusammengesetzten Substantiven ist ein typischer Fall. Aber können wir wirklich sagen, dass die einfache Verknüpfung zweier Substantive ein völlig neues Wort bildet? Ist diesserserklärung, was übersetzt als „Erklärung von in Abhängigkeit “, ein ganz neues Wort, wenn es nur aus zwei alltäglichen Wörtern besteht?
In ähnlicher Weise ermöglicht Türkisch, eine agglutinative Sprache, die Konstruktion von Wörtern aus vielen zusammengeklebten Suffixen. Das sehr farbenfrohe muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine, was bedeutet, „als ob Sie von denen stammen, die wir möglicherweise nicht leicht zu einem Hersteller von erfolglosen machen können“, hat 70 Buchstaben. Sollten wir es als separaten Eintrag betrachten oder nur auf dem Wurzelwort muvaffakiyet (Erfolg)?
Was ist mit Sprachen, die andere Schriftsysteme verwenden?
Das Problem wird für Sprachen schlimmer, in denen Kombinationen erforderlich sind. Die Chinesen sind nicht besorgt über das Konzept eines Wortes, weil die Grundeinheit ein Zeichen (oder ein Logogramm aus technischer Sicht) ist. Es ist seine Verwendung, kombiniert mit einem anderen Logogramm, die Bedeutung schafft. 中国 (Zhōngguó) ist das Wort für China. „Reich der Mitte Obwohl farbenfroher, ist es nur eine wörtliche Übersetzung jedes Zeichens, kombiniert jedoch die Wörter Mitte und Reich. Bedeutet dies, dass Zhōngguó kein eigenständiges Wort ist?
Warum fragen wir uns nicht, wie sich Fremdsprachen gegenseitig bereichern, anstatt Sprachen gegeneinander zu messen? Während Englisch ein klarer Anwärter auf die meisten Wörter ist und Deutsch und Türkisch eine große Kapazität für unendliche Kombinationen haben, beeinflussen alle Sprachen letztendlich andere.Jedes von ihnen repräsentiert ein einzigartiges Universum, vergleichbar mit einem Puzzleteil, in dem jede Sprache zur Vervollständigung des Gesamtbildes beiträgt. Eine aufschlussreichere Übung als das Zählen von Wörtern wäre vielleicht die Frage: Wie viele Sprachen müssen Sie sprechen, bevor Sie die gesamte Bandbreite menschlicher Erfahrungen vermitteln können?