Oavsett hur länge du bor i Japan, kan G-ordet alltid få dig ner. Eller upp.
”Gaijin da!” (Det är en utlänning!) Det var långt ifrån första gången jag hörde den frasen, men det har gått väldigt länge sedan den levererades i stil med ”Jag har upptäckt ett vilddjur.” Ja, det fångade mig på en dålig dag och jag befann mig att säga på japanska – så nära jag kunde komma till samma volym som min anklagare hade använt – ”oförskämt barn.” Jag hänger nu huvudet i skam för, ja, jag svarade på en nioåring.
Även om det antagligen inte var tänkt att kränka, hennes kommentar var diskriminerande. Det definierade mig åtminstone som skild från det japanska folket runt mig. hoppas verkligen att det gjorde det. Trots att det förmodligen inte var avsett att förolämpa var hennes kommentar diskriminerande. Det definierade mig åtminstone som separat från det japanska folket omkring mig. Jag har bott i detta land i över 20 år och har varit bra gillade och ansluten i mitt samhälle. Som en vän som besökte från Australien nyligen sa: ”Du är inbäddad!” Det är ganska lätt att se att om man tittar på mer än bara min vita hud. Men många gör det inte. Så efter några tårar och mycket introspektion har jag tänkt på några tankar för att hjälpa dig, och jag, att hantera utländsk chock, för så länge vi bor här, är vi inställda på att få det på oss igen och igen, och igen.
Sätt det i perspektiv
Vissa läsare kommer utan tvekan att säga ”Vad är din är du utländsk. ” Ja, vi förstår poängen. Men för många av oss är det anledningen till att vi inte behöver det påpekas. Enligt min erfarenhet är ”gaijin da” -kommentaren sällan avsedd att vara nedsättande, särskilt inte när det kommer från ett barn. En iakttagelse från hjärnan dyker helt enkelt ut ur munnen och kringgår alla kontroller på vägen. Det har alltid slagit mig som att det händer mycket i Japan, men det kan mer bero på antagandet som följer med kommentaren – att utlänningen inte kan förstå japanerna som sägs till det ändå. För en vit utlänning här är resten av stereotypen att du talar engelska, är amerikansk och om du inte är turist måste du vara en engelskspråkig lärare och du är förmodligen ganska raus också. Det är problemet, duvhålet som följer med kommentaren.
För en vit utlänning här är resten av stereotypen att du talar engelska , är amerikanska och om du inte är turist måste du vara en engelskspråkig lärare och du är förmodligen också ganska raus.
I rättvisans namn till min nio år gamla nemesis är dock den stereotypen något som jag har sammanställt. Vad som motiverade hennes kommentar kommer jag aldrig att veta, men det kan ha varit att hon studerar engelska och var glada att upptäcka en utlänning så bekvämt i närheten att hon kanske kunde öva med – eftersom engelska anses vara det internationella språket. Eller det kan bara ha varit en observation som dök upp.
Se den ljusa sidan
A en klok person sa en gång till mig att för att kunna övervinna en upprörande upplevelse måste vi hitta något bra i det. Om du har fått en ”gaijin da” och den har kommit under din hud, vet du nu hur det är att vara tyngdpunkten på en diskriminerande anmärkning. relationer runt om i världen. Nu vet du hur viktigt det är att höja din röst mot sådana kommentarer och göra det klart för talaren att du inte håller med honom / henne.
Nu vet du hur viktigt det är att höja din röst mot sådana kommentarer och göra det klart för talaren att du inte håller med honom / henne.
Nuförtiden får jag ordet ”utlänning” riktat till mig som en fråga från en tioåring och vanligtvis när jag är med min ständiga följeslagare, min dagisdotter, eftersom jag var den här tid också. I en sådan situation svarar jag glatt att ja, jag är utlänning, men att hon inte är det. Min dotters utseende vänder sig mot den västra sidan av halv-japanska. Jag gör en poäng med att skilja våra nationaliteter eftersom jag vill att barnen ska förstå att ens utseende inte alltid är en bra guide till vår nationalitet eller vårt språk eller andra förmågor. Men den här gången tillät omständigheterna mig inte att göra ett sådant skämt, och anmärkningen stod desto mer för att jag inte kunde skapa det uppåt i vår interaktion.
Stärka din immunitet
För många år sedan plockade jag upp dessa fina ord från en bok eller film (som kunde ha varit Dead Poets Society): ”vissa människor kritiserar – det är vad de gör. ” Deras kommentarer har faktiskt inget att göra med oss.Det finns sorgliga människor i världen – och bara några av dem är bokstavligen så. Låt dem gå på väg utan att trassla in dig.
Ta en hanky
Vissa dagar är vi mer känslomässigt ömma än normalt. Om utlänningens anmärkning träffar dig på en sådan dag, ge dig själv över till den. Känn besvikelsen, känn smärtan, gråt bra och fortsätt sedan.
Sist men inte minst, kom alltid ihåg att innan du av misstag blev utlänning, var du och är du fortfarande mycket mer än det – en modig kvinna för att ha kommit så långt hemifrån, för att bara nämna en sak. Det är det som är värt att känna igen.