Det språk som Israels barn talade på Gamla testamentets dagar var hebreiskt. Men år 586 f.Kr. de gick in i den babyloniska fångenskapen där arameiska var det huvudspråk som talades. Arameiska, ett systerspråk till hebreiska, började talas av judarna från den babyloniska fångenskapen och framåt.
När Jesus kom till världen talades det grekiska språket i alla delar av Romarriket. Det fanns dock både lokala och regionala dialekter. Det verkar som om det judiska folket i Israel Jesus fortsatte att tala arameiska.
Grekiska var det internationella språket
Grekiska blev det internationella språket genom erövringar av Alexander den store (330 f.Kr.). Vi vet att Jesus kunde tala grekiska eftersom flera av hans samtal bara kunde ha ägt rum på grekiska. Detta inkluderar berättelsen om att han talade till kvinnan med det demonbesatta barnet (Matteus 14) liksom hans samtal med Pontius Pilatus.
Arameiska talades också
Jesus talade också arameiska i sin offentliga tjänst. Vi har flera inspelade ord från Jesus i evangelierna som är omskrivna från arameiska till grekiska. Dessa inkluderar orden som han yttrade vid uppväxten av Jairus ”dotter.
Han tog henne i handen och sa till henne: ”Talitha koum!” (vilket betyder, ”Liten flicka, jag säger dig, stå upp!”) (Markus 5:41).
Här översätter Mark den arameiska frasen för sina läsare. Andra arameiska ord som finns i Nya testamentet är abba och efata.
Hebreiska kan ha talats
Det finns en möjlighet att Jesus talade i Ibland hebreiska. Vissa människor hävdar att hebreiska egentligen var det huvudspråk som Jesus talade, men detta är en minoritetsuppfattning.
Latin talades bara av eliten
Även om latin var det romerska rikets officiella språk talades det inte av massorna. Endast aristokratin skulle konversera på latin.
Tecknet över korset var på tre språk
Tecknet över Jesu kors illustrerar faktum av de många språk som talades vid den tiden.
Pilatus hade ett meddelande förberett och fäst vid korset. Den stod: JESUS AV NASARET, JUDERNAS KONNING. Många av judarna läste detta tecken, för platsen där Jesus korsfästes var nära staden, och tecknet var skrivet på arameiska, latin och grekiska (Johannes 19: 19,20).
Sammanfattning
Världen där Jesus kom hade ett internationellt språk, grekiska. Jesus talade uppenbarligen grekiska. Det finns vissa tillfällen som Nya testamentet registrerar för oss där Jesus skulle ha behövt ha talat grekiska – till den syro-feneciska kvinnan såväl som till Pontius Pilatus. Vid andra tillfällen talade han antagligen arameiska. Det är möjligt att han talade hebreiska ibland. Vi vet att han kunde läsa hebreiska.