Tradițiile rusești de băut sunt ascunse de straturi și straturi de stereotipuri și concepții greșite. De aceea, în acest articol voi risipi cele mai frecvente mituri despre toasturile rusești și vă voi arăta cum să spuneți în mod corect „urale” în rusă. În acest articol, veți afla cum se face cu adevărat în Rusia.
Cum să spui urale în rusă?
Această întrebare pare atât de simplă, dar mi-am dezamăgit creierul încercând să vin cu un echivalent care să fie la fel de larg și versatil ca și engleza simplă, „Noroc! ”
S-ar putea să fiți surprins să aflați, faimoasa„ nostrovia ”nu este rusă pentru„ urale ”sau o expresie echivalentă. Înseamnă de fapt „sunteți binevenit”. (Un pic mai jos vă voi explica de unde vine această neînțelegere).
În ceea ce privește cel mai bun echivalent pentru cuvântul englezesc „cheers”, verificați acest lucru:
În rusă | În engleză | Audio | Pronunție | Unde se utilizează |
---|---|---|---|---|
Твоё здоровье | Noroc, sănătatea ta |
|
Tva-jó zda-rо́-vje | Informal singular |
Ваше здоровье | Noroc, sănătatea ta |
|
Vá-she zda-rо́-vje | plural informal / Formal |
Ambele fraze înseamnă „sănătatea ta”. Spune „ Твоё здоровье ”și„ Ваше здоровье ”în rusă așa cum ai putea spune„ Noroc! ” în engleză: ridică paharul, zâmbește și spune una dintre aceste fraze. Succesul este garantat.
Rețineți că ar trebui să utilizați „твоё здоровье” atunci când vă adresați unui singur prieten și „ваше” „здоровье” atunci când vorbiți cu un grup de oameni sau cu o persoană, dar într-un mod formal.
De exemplu, când ai o halbă de bere cu prietenul tău într-un bar, „твоё здоровье” este o opțiune bună. Dar să presupunem că alți câțiva prieteni vi se alătură. De data aceasta ați folosi „ваше здоровье” (pentru că acum vă adresați unui număr de oameni).
Dacă, de exemplu, sunteți la o petrecere de nuntă luând un pahar de șampanie cu tatăl miresei (pe care nu-l cunoști bine), „ваше здоровье” va fi alegerea corectă, pentru că trebuie să fii politicos și puțin formal.
Toate acestea par mai mult sau mai puțin clare, așa că de ce am subliniați cât de dificil poate fi găsirea unei traduceri în limba rusă?
Pentru a afla toate aceste fraze și situații și cea mai bună traducere corespunzătoare pentru limba engleză, a trebuit să-mi regândesc propriile experiențe de băut și prăjit. să organizezi diferitele pâine prăjită rusească în categorii, doar pentru tine. Continuați să citiți pentru a vedea ce am găsit!
Cum se face un pâine prăjită în rusă
Cele două fraze pe care le-am descris mai sus sunt bune, dar nu sunt folosite la fel de des ca aclamă la o petrecere engleză, deoarece tradițiile rusești de băut diferă. >
În loc să folosească un singur cuvânt, rușii beau pentru ceva sigur: către o persoană (către mama ta, către bunica noastră dragă …), la un eveniment (către victoria unei echipe de fotbal, la sfârșitul cu succes al exercițiului financiar …) sau la ceva abstract (la prietenie, la iubire).
Din această cauză diferența dintre tradițiile de băut engleză și rusă, ar putea fi destul de dificil pentru un străin să ridice expresia de urale adecvată, deoarece el sau ea ar putea auzi o duzină de pâine prăjită după câteva nopți în oraș. Deci, am decis să descriu fiecare grup. După ce ați citit acest lucru, veți fi pregătit să spuneți un scurt toast la orice eveniment.
Ce spun cu adevărat rușii înainte de a bea?
De fapt, propunerea unui pâine prăjită scurtă nu este o problemă mare: spune doar „за” (Za) și apoi numește ceea ce ești băutură.
Toasts to People
Cele mai frecvente pâine prăjită sunt toastele pentru oameni, mai ales atunci când este vorba de o nuntă, ziua de naștere, jubileul sau orice altă sărbătoare dedicată unei anumite persoane.
graficul de mai jos Am adunat cele mai populare pâine prăjită pentru oaspeții de onoare și pentru alți participanți la sărbători.
În rusă | În engleză | Audio | Pronunție | Unde se utilizează |
---|---|---|---|---|
За тебя | Salutări, |
|
Za tibjá | Informal singular |
За вас | Salutări, către voi |
|
Za vas | Informal plural / Formal |
За хозяев | Către gazde |
|
Za ha – zjа́ – ev | Formal / Informal |
За родителей | Către părinți |
|
Za ra-dí -ti-lij | Formal / Informal |
За именинника | To the birthday boy |
|
Za i – mi – ní – ni-ka | Formal / Informal |
За именинницу | Fetei de ziua de naștere |
|
Za i – m i – ní – ni-tsu | Formal / Informal |
Așa funcționează în practică. Să spunem că am venit la ziua mamei mele. Primul toast va fi cu siguranță pentru fata de ziua de naștere – „за именинницу”. Următorul va fi probabil pentru părinții mamei mele – „за родителей”. Cred că atunci aș lua un cuvânt și aș spune un toast către tati – „за папу”.
Toasts to Events
În Rusia, ei beau nu numai oamenilor, ci și evenimentelor importante. De exemplu, este foarte obișnuit să faci un toast la sărbători precum Anul Nou sau Ziua Victoriei. Înaintarea unei echipe de fotbal favorite în finală, nașterea copiilor prietenilor tăi, cumpărarea unei mașini noi: toate aceste evenimente merită ridicarea ochelarilor și toastul lor personal. / p>
Acestea sunt toastele pentru evenimente care îmi vin în minte:
În rusă | În engleză | Audio | Pronunție | Unde se utilizează |
---|---|---|---|---|
За Новый год | Către Anul Nou |
|
Za nо́ – vij god | Formal / Informal |
За День победы | To Ziua Victoriei |
|
Za djen ‘pa – bje – di | Formal / Informal |
За выход в финал | Pentru a intra în final |
|
Za ví – had v fi – nál | Formal / Informal |
Bine, să revenim acum la petrecerea de ziua mamei mele. Am menționat toți cei mai semnificativi oameni. Acum putem bea până la ziua minunată – „за День Рождения”.
Toasts to Abstract Things
La masă, oaspeții spun de obicei povești amuzante sau amuzante din viața lor care pot duce și la un toast. De exemplu :
În rusă | În engleză | Audio | Pronunție | Unde se utilizează |
---|---|---|---|---|
За красоту | Către frumusețe |
|
Za kra – sa – tú | Formal / Informal |
За любовь | A iubi |
|
Za lu – bóv ‘ | Formal / Informal |
За дружбу | Pentru prietenie |
|
Za drúdj – bu | Formal / Informal |
Deci, suntem la ziua de naștere a mamei mele din nou. Cea mai bună prietenă a ei rămâne și spune: „Suntem prieteni de 30 de ani … aș vrea să ofer un toast prieteniei – за дружбу.”
Sper că acest lucru te-a ajutat să înțelegi problemele și ieșirile din prăjirea rusească. Practic, rușii marchează lucruri importante și beau în cinstea lor.
De asemenea, nu vă limitați doar la exemplele enumerate mai sus. Există un milion și unul de motive pentru a ridica paharul și propuneți un toast. Oferiți-vă să beți la start-up-ul dvs., la un an financiar de succes, la profesionalism, la o mașină nouă etc.
Există încă o mare întrebare fără răspuns aici: de ce ar trebui să evităm să spunem „nostrovia” când aproape fiecare film despre ruși conține acea scenă (tu o știi pe aceea) în care rușii ridică ochelarii și folosesc „nostrovia” atrăgătoare, dar incorectă?
Ce înseamnă de fapt „Nostrovia” ?
S-ar putea să fiți surprinși, dar celebra „nostrovia” este un mit creat de filme de la Hollywood și videoclipuri de pe YouTube realizate de vorbitori non-nativi.
În limba rusă, На здоровье („ nostrovia ”) NU înseamnă veselie. Această expresie înseamnă „sunteți binevenit” și este folosită ca răspuns la cuvântul Спасибо (Mulțumesc).
În rusă | În engleză | Audio | Pronunție | Unde se utilizează |
---|---|---|---|---|
На здоровье | Bine ai venit, Plăcerea mea |
|
Na zda – rо́ – vje | Formal / Informal |
Motivul unei astfel de greșeli este că autorii non-nativi amestecă simultan limbile și culturile rusești, poloneze, cehe și alte limbi și culturi slave!
Este adevărat să spunem că „na zdrowie” poloneză, „na zdravie” slovacă, „nazdraviti” sârbo-croată sună similar și înseamnă „urale”. Cu toate acestea, când vine vorba de limba rusă, sintagma „На здоровье” are un sens complet diferit.
Cum folosim „На здоровье” în mod adecvat? Permiteți-mi să vă dau un exemplu.
Să presupunem că o babushka (o bunică) vă oferă un pirozhok (o clătită). Ca un băiat sau o fată recunoscătoare și politicoasă, ar trebui să spui: „Спасибо” (mulțumesc). Ca răspuns, bunica ta fericită va spune: На здоро́вье (ești binevenită).
Așteptați! Ce zici de acel cuvânt, „пожалуйста”, care este tradus și prin „ești binevenit”? Ei bine, acestea sunt sinonime. Cu toate acestea, „на здоровье” este folosit mai des, atunci când suntem recunoscători pentru un cadou sau un cadou, cum ar fi o brutărie a bunicii sau un pulover făcut manual de mama.
Dar să revenim la „На здоровье”. Asigurați-vă că acesta este cu siguranță nu expresia care ar trebui spusă când bei cu prietenii tăi ruși, mai ales că poate fi ușor substituită cu exemplele enumerate mai jos.
Cum să spui „sănătății tale” în rusă ?
Ok, dacă „nostrovia” nu funcționează, cum să spui „sănătății tale”?
În primul rând, puteți folosi una dintre expresiile „urale” rusești pe care le-am descris la începutul articolului („твоё здоровье” și ваше „здоровье”). În al doilea rând, puteți adăuga prepoziția за la frazele menționate mai sus și înseamnă literalmente „pentru sănătatea ta”
În rusă | În engleză | Audio | Pronunție | Unde se utilizează |
---|---|---|---|---|
За твоё здоровье | Pentru sănătatea ta |
|
Za tva – jó zda – rо́ – vje | Informal singular |
За ваше здоровье | Spre sănătatea ta |
|
Za vá – she zda – rо́– vje | Informal plural / Formal |
Ok, acum ești bine echipat cu diverse pâine prăjită. În următorul pasaj, aș vrea să vă învăț cum să beți ca un adevărat rus, să vă împărtășesc propria experiență de băut și să risipesc câteva dintre miturile care acoperă tradițiile rusești de băut.
Beți în stil rus : Tradiții de băut rusesc
Mai jos, am adunat răspunsurile la întrebările tale arzătoare despre consumul de alcool în compania vorbitorilor de limbă rusă
Se presupune că voi bea vodcă la masă?
Nu , cu siguranță nu ești. Poate părea dezamăgitor, dar la o sărbătoare adecvată vi se vor oferi diverse băuturi alcoolice, inclusiv vin, coniac și alte băuturi de lux. Îl poți ridica pe cel care îți place cel mai mult.
Apropo, nu este nimic greșit să ceri ceva nealcoolic. O gazdă s-ar putea convinge puțin, dar cred că nu este altceva decât un semn de cap la tradiții. În timp ce rușii sunt renumiți pentru băuturile lor, nu este singurul lucru pe care îl fac!
Sincer, în ciuda faptului că locuiesc în Rusia, nu-mi mai amintesc ultima dată când am băut mult împreună prietenii mei. Au trecut ani de zile, cred că eram încă student.
Faceți pâine prăjită dacă este potrivit
S-ar putea să fiți surprins, dar să propuneți pâine prăjită sau să spuneți urale nu este o parte esențială a fiecărei întâlniri. . De exemplu, atunci când bei într-un bar sau la o petrecere, poți face asta fără niciun fel de „urale”. Toastele sunt folosite mai frecvent atunci când oamenii se adună în jurul mesei și au posibilitatea de a vorbi între ei. Este o acțiune nuanțată. , și dacă o faci cu orice ocazie, poate părea bizar.
De obicei, fac un toast scurt când mă adun cu părinții mei. Dar când beau bere și joc jocuri de masă cu prietenii mei, nu există pâine prăjită de găsit.
Pregătiți-vă să faceți pâinea prăjită
Acum vreo 20 de ani puteți găsi o carte precum „50 pâine prăjită pentru fiecare ocazie” în librării și chiar părinții mei aveau unul. Bunica mea se uita deseori prin paginile ei pentru a alege una bună de spus la masă.Cu toate acestea, tradiția prăjiturilor lungi devine un lucru din trecut, în bine sau în rău.
În zilele noastre folosim pâine prăjită mai scurtă și rostim discursuri doar la evenimente mari, cum ar fi nunți, jubilee etc. Personal, aproape niciodată nu pregătesc pâine prăjită specială: cuvintele cele mai sincere și amabile îmi vin în minte la un moment potrivit . Acest lucru nu este atât de diferit de țările vorbitoare de limbă engleză, unde prăjiturile lungi sunt rezervate pentru nunți sau evenimente speciale în care va participa un public numeros.
Memorează secvența simplă a toastelor rusești
Există o secvență tradițională sau ordinea în care sunt propuse toasturile pe care rușii le urmează de obicei la o petrecere.
Primul toast este de obicei la întâlnire. Al doilea este pentru părinți (chiar dacă nu sunt la masă). Iar al treilea este să iubești. După aceea, toasturile vin la întâmplare dacă continuă.
Nu beți un pahar uscat dacă nu doriți să
Nu este necesar să vă scurgeți întreg paharul, este suficient să luați doar o înghițitură decât dacă auziți o frază specială – „До дна!” (Da dna!) Care înseamnă „Partea de jos!”. Dar acest lucru se spune rareori cu pâine prăjită care sunt deosebit de importante (cum ar fi „pentru părinți”).
Oricum, în companie bună, nimeni nu te va obliga niciodată să bei dacă simți că este suficient. politicos, folosește doar un pahar de suc sau apă.
Păstrează-ți paharul plin
Conform etichetei rusești de băut, nu ar trebui să spui urale și să ridici un pahar gol. Doar să ai un fel de băutură în ceașcă când este timpul să mă chin.
Sparg ochelarii după un pâine prăjită
Sunt nativ rus. Am trăit aici toată viața mea și am văzut oameni spargerea ochelarilor ca parte a unei tradiții doar de aproximativ trei ori. Toți erau la nunți, folosind ochelari speciali, frumos vopsiți, cu tijă lungă.
Pe scurt, nu vă rupeți paharul la petrecere. Veți avea doar un aspect ciudat și probabil veți primi o mătură.
Concluzie
Iată câteva sfaturi de despărțire care vă vor oferi vă ajută să vă simțiți mai confortabil în timp ce beți în compania rușilor.
Dacă decideți să pregătiți un toast, vă încurajez să vizitați acest site unde autorul a adunat câteva bune pentru diferite ocazii. În timp ce pregăteam acest articol, m-am lovit de un blog amuzant, unde doi băieți adună povești de băut, jocuri și fapte distractive și un articol cu explicații pentru toasts.