Rosyjskie tradycje picia są przesłonięte warstwami i warstwami stereotypów i nieporozumień. Dlatego w tym artykule wyjaśnię najpopularniejsze mity na temat rosyjskich tostów i pokażę, jak prawidłowo mówić „okrzyki” po rosyjsku. W tym artykule dowiesz się, jak to się naprawdę robi w Rosji.
Jak powiedzieć „Cheers” po rosyjsku?
To pytanie wydaje się takie proste, ale zastanawiałem się nad wymyśleniem odpowiednika, który byłby tak szeroki i wszechstronny, jak prosty, angielski „Na zdrowie! ”
Możesz być zaskoczony, gdy dowiesz się, że słynne na całym świecie słowo„ nostrovia ”nie jest po rosyjsku słowem„ wiwaty ”lub równoważnym wyrażeniem. W rzeczywistości oznacza „nie ma za co”. (Nieco dalej wyjaśnię, skąd pochodzi to nieporozumienie).
Jeśli chodzi o najlepszy odpowiednik angielskie słowo „cheers”, sprawdź to:
Po rosyjsku | W języku angielskim | Audio | Wymowa | Gdzie używać |
---|---|---|---|---|
Твоё здоровье | Pozdrawiam, Twoje zdrowie |
|
Tva-jó zda-rо́-vje | Nieformalna liczba pojedyncza |
Ваше здоровье | Pozdrawiam, zdrowie |
|
Vá-she zda-rо́-vje | Nieformalna liczba mnoga / Formalne |
Oba te wyrażenia zasadniczo oznaczają „twoje zdrowie”. Powiedz „ Твоё здоровье ”i„ Ваше здоровье ”po rosyjsku, jakbyś mówił„ Na zdrowie! ” po angielsku: podnieś szklankę, uśmiechnij się i powiedz jedno z tych zwrotów. Sukces jest gwarantowany.
Pamiętaj tylko, że powinieneś używać „твоё здоровье”, gdy zwracasz się do jednego znajomego, oraz „ваше” „здоровье”, gdy rozmawiasz z grupą osób lub z jedną osobą, ale w formalny sposób.
Na przykład, gdy pijesz kufel piwa z kumplem w barze, dobrym rozwiązaniem jest „твоё здоровье”. Ale powiedzmy, że dołączyło do Ciebie kilku innych znajomych. Tym razem użyłbyś „ваше здоровье” (ponieważ teraz zwracasz się do wielu osób).
Jeśli na przykład jesteś na przyjęciu weselnym i pijesz szampana z ojcem panny młodej (którego nie znasz dobrze), „ваше здоровье” będzie właściwym wyborem, ponieważ musisz być uprzejmy i nieco formalny.
Wszystko to wydaje się mniej lub bardziej jasne, więc dlaczego podkreślić, jak trudne może być znalezienie tłumaczenia na język rosyjski?
Aby zrozumieć wszystkie te zwroty i sytuacje oraz ich najlepsze tłumaczenie na język angielski, musiałem przemyśleć swoje własne doświadczenia związane z piciem i toastowaniem aby uporządkować różne rosyjskie toasty w kategorie, tylko dla Ciebie. Czytaj dalej, aby zobaczyć, co znalazłem!
Jak zrobić toast po rosyjsku
Te dwa wyrażenia, które opisałem powyżej, są dobre, ale nie są używane tak często, jak wiwaty na angielskiej imprezie, ponieważ rosyjskie tradycje picia są różne.
Zamiast używać jednego słowa, Rosjanie piją za coś pewnego: do osoby (twojej mamie, naszej drogiej babci…), na imprezę (do zwycięstwo drużyny piłkarskiej, pomyślne zakończenie roku finansowego…) lub coś abstrakcyjnego (przyjaźń, miłość).
Z tego powodu Różnica między angielskimi i rosyjskimi tradycjami picia alkoholu może być dla obcokrajowca nie lada wyzwaniem, jeśli po kilku nocach spędzonych w mieście może usłyszeć kilkanaście różnych toastów. Postanowiłem więc opisać każdą grupę. Po przeczytaniu tego będziesz przygotowany na krótkie toast w każdym przypadku.
Co naprawdę mówią Rosjanie, zanim wypiją?
Właściwie wzniesienie krótkiego toastu to nic wielkiego: po prostu powiedz „за” (Za), a następnie nazwij swój piję do.
Toasty za ludzi
Najczęstszymi toastami są toasty za ludzi, zwłaszcza gdy jest to ślub, urodziny, jubileusz lub inna uroczystość poświęcona konkretnej osobie.
W wykres poniżej Zebrałem najpopularniejsze toasty za gości honorowych i innych uczestników uroczystości.
W języku rosyjskim | W języku angielskim | Audio | Wymowa | Gdzie używać |
---|---|---|---|---|
За тебя | Pozdrawiam |
|
Za tibjá | Nieformalna liczba pojedyncza |
За вас | Pozdrawiam |
|
Za vas | Nieformalna liczba mnoga / Formalna |
За хозяев | Do gospodarzy |
|
Za ha – zjа́ – ev | Formalne / nieformalne |
За родителей | Do rodziców |
|
Za ra-dí -ti-lij | Formalne / nieformalne |
За именинника | Do urodzinowego chłopca |
|
Za i – mi – ní – ni-ka | Formalne / nieformalne |
За именинницу | Do urodzinowej dziewczyny |
|
Za i – m i – ní – ni-tsu | Formalne / nieformalne |
Tak to działa w praktyce. Powiedzmy, że przyszedłem na urodziny mojej mamy. Na pewno pierwszy toast za urodzinową dziewczynę – „за именинницу”, a następny zapewne za rodziców mojej mamy – „за родителей”. Myślę, że wtedy wziąłbym słowo i wzniósłbym toast za tatusia – „за папу”.
Toasty za wydarzenia
W Rosji piją nie tylko dla ludzi, ale także z ważnych wydarzeń. Na przykład bardzo często wznosi się toast za święta, takie jak Nowy Rok czy Dzień Zwycięstwa. Awansowanie ulubionej drużyny piłkarskiej do finału, narodziny dzieci znajomych, zakup nowego samochodu: wszystkie te wydarzenia zasługują na wzniesienie kieliszków i ich osobisty toast.
Toast za wydarzenia, które przychodzą mi do głowy:
W języku rosyjskim | W języku angielskim | Audio | Wymowa | Gdzie używać |
---|---|---|---|---|
За Новый год | Do Nowego Roku |
|
Za nо́ – vij god | Formalne / nieformalne |
За День победы | Do Dzień Zwycięstwa |
|
Za djen 'pa – bje – di | Formalne / nieformalne |
За выход в финал | Aby dostać się do finału |
|
Za ví – had v fi – nál | Formalne / nieformalne |
OK, wróćmy teraz do przyjęcia urodzinowego mojej mamy. Wspomnieliśmy o wszystkich najważniejszych osobach. Teraz możemy pić za cudowne urodziny – „за День Рождения”.
Toasty za rzeczy abstrakcyjne
Przy stole goście zwykle opowiadają przestrogi lub zabawne historie ze swojego życia, które również mogą prowadzić do toastu. Na przykład :
W języku rosyjskim | W języku angielskim | Audio | Wymowa | Gdzie używać |
---|---|---|---|---|
За красоту | Do piękna |
|
Za kra – sa – tú | Formalne / nieformalne |
За любовь | Kochać |
|
Za lu – bóv ' | Formalne / nieformalne |
За дружбу | Do przyjaźni |
|
Za drúdj – bu | Formalne / nieformalne |
Jesteśmy na znowu urodziny mojej mamy. Jej najlepsza przyjaciółka zostaje i mówi: „Jesteśmy przyjaciółmi od 30 lat… Chciałbym wznieść toast za przyjaźń – за дружбу”.
Mam nadzieję, że pomogło ci to zrozumieć tajniki i rosyjskich tostów. Zasadniczo Rosjanie zaznaczają ważne rzeczy i piją na ich cześć.
Poza tym nie ograniczasz się tylko do przykładów wymienionych powyżej. Jest milion i jeden powodów, dla których warto wziąć kieliszek i wznieś toast. Zaproponuj wypicie swojego start-upu, udanego roku finansowego, profesjonalizmu, nowego samochodu itp.
Wciąż pozostaje duże pytanie bez odpowiedzi: dlaczego powinniśmy unikać mówienia „nostrovia”, kiedy prawie każdy film o Rosjanach zawiera tę jedną scenę (znasz tę), w której Rosjanie podnoszą okulary i używają chwytliwej, ale niepoprawnej „nostrovii”?
Co właściwie oznacza „Nostrovia” ?
Możesz być zaskoczony, ale słynna na całym świecie „nostrovia” jest mitem stworzonym przez hollywoodzkie filmy i wideo YouTube tworzone przez osoby, dla których nie jest to język ojczysty.
W języku rosyjskim На здоровье (” nostrovia „) NIE oznacza okrzyków. To wyrażenie oznacza „nie ma za co” i jest używane jako odpowiedź na słowo Спасибо (dziękuję).
W języku rosyjskim | W języku angielskim | Audio | Wymowa | Gdzie używać |
---|---|---|---|---|
На здоровье | Nie ma za co, z przyjemnością |
|
Na zda – rо́ – vje | Formalne / nieformalne |
Przyczyną takiego błędu jest to, że obcy autorzy mieszają jednocześnie rosyjski, polski, czeski i inne języki i kultury słowiańskie!
Prawdą jest, że polskie „na zdrowie”, słowackie „na zdravie”, serbsko-chorwackie „nazdraviti” brzmią podobnie i oznaczają „okrzyki”. Jednak w przypadku języka rosyjskiego wyrażenie „На здоровье” ma zupełnie inne znaczenie.
Jak właściwie używamy słowa „На здоровье”? Podam ci przykład.
Powiedzmy, że babuszka (babcia) daje ci pirozhok (naleśnik). Jako wdzięczny i grzeczny chłopak lub dziewczyna powinieneś powiedzieć: „Спасибо” (dziękuję). W odpowiedzi twoja szczęśliwa babcia powie: На здоро́вье (nie ma za co).
Czekaj! A co ze słowem „пожалуйста”, które też jest tłumaczone jako „nie ma za co”? Cóż, to są synonimy. Jednak „на здоровье” jest używane częściej, gdy jesteśmy wdzięczni za smakołyk lub prezent, taki jak piekarnia babci lub ręcznie robiony sweter mamy.
Ale wróćmy do „На здоровье”. Upewnij się, że jest to zdecydowanie nie jest to zwrot, który należy wypowiadać pijąc ze swoimi rosyjskimi przyjaciółmi, zwłaszcza że można je łatwo zastąpić przykładami podanymi poniżej.
Jak powiedzieć „swojemu zdrowiu” po rosyjsku ?
Ok, jeśli „nostrovia” nie działa, jak powiedzieć „na zdrowie”?
Po pierwsze, możesz użyć jednego z rosyjskich „okrzyków”, które opisałem na początku artykułu („твоё здоровье” i ваше „здоровье”). Po drugie, możesz dodać przyimek за do wyżej wymienionych zwrotów, dosłownie oznacza „dla twojego zdrowia”
W języku rosyjskim | W języku angielskim | Audio | Wymowa | Gdzie używać |
---|---|---|---|---|
За твоё здоровье | Twoje zdrowie |
|
Za tva – jó zda – rо́ – vje | Nieformalna liczba pojedyncza |
За ваше здоровье | Za twoje zdrowie |
|
Za vá – she zda – rо́– vje | Nieformalna liczba mnoga / Formalna |
OK, teraz jesteś dobrze wyposażony w różne tosty. W następnym fragmencie chciałbym nauczyć cię, jak pić jak prawdziwy Rosjanin, podzielić się własnym doświadczeniem w piciu i rozwiać niektóre z różnych mitów, które dotyczą rosyjskich tradycji picia.
Pij po rosyjsku : Rosyjskie tradycje alkoholowe
Poniżej zebrałem odpowiedzi na Twoje palące pytania dotyczące picia w towarzystwie osób mówiących po rosyjsku
Czy mam pić wódkę przy stole?
Nie z pewnością nie jesteś. Może to zabrzmieć rozczarowująco, ale podczas porządnej uczty zaoferowane zostaną różne napoje alkoholowe, w tym wino, koniak i inne fantazyjne napoje. Możesz wybrać ten, który najbardziej Ci się podoba.
Nawiasem mówiąc, nie ma nic złego w poproszeniu o coś bezalkoholowego. Gospodarz może trochę przekonać, ale myślę, że to tylko ukłon w stronę tradycji. Chociaż Rosjanie słyną z tego, że piją, to nie jedyna rzecz, którą robią!
Szczerze mówiąc, pomimo tego, że mieszkam w Rosji, nie pamiętam, kiedy ostatnio dużo razem piliśmy z przyjaciółmi. Minęły lata, myślę, że nadal byłem studentem.
Zrób toasty, jeśli to stosowne
Możesz być zaskoczony, ale wznoszenie toastów lub okrzyki nie jest istotną częścią każdego spotkania . Na przykład, kiedy pijesz w barze lub na imprezie, możesz to zrobić bez „okrzyków”. Grzanki są używane częściej, gdy ludzie gromadzą się wokół stołu i mają okazję ze sobą porozmawiać. To zniuansowana akcja , a jeśli robisz to przy każdej okazji, może się to wydawać dziwne.
Zwykle wznoszę krótki toast, kiedy spotykam się z rodzicami. Ale kiedy piję piwo i gram w gry planszowe z przyjaciółmi, nie ma tostów do znalezienia.
Przygotowanie do zrobienia toastu
Około 20 lat temu można było znaleźć książkę typu „50 toastów na każdą okazję” w księgarniach, a nawet moi rodzice mieli taki. Moja babcia często przeglądała strony, żeby wybrać dobrą do powiedzenia przy stole.Jednak tradycja długich toastów odchodzi do przeszłości, na dobre i na złe.
Obecnie stosujemy krótsze toasty i wygłaszamy przemówienia tylko podczas dużych imprez, takich jak wesela, jubileusze itp. Osobiście prawie nigdy nie przygotowuję specjalnych toastów: najszczersze i miłe słowa przychodzą mi do głowy w odpowiednim momencie . Nie różni się to tak bardzo od krajów anglojęzycznych, gdzie długie toasty są zarezerwowane na wesela lub specjalne wydarzenia, w których będzie obecna duża publiczność.
Zapamiętaj prostą sekwencję rosyjskich toastów
Istnieje tradycyjna sekwencja lub kolejność wznoszenia toastów, którymi zwykle Rosjanie biorą udział na przyjęciu.
Zazwyczaj pierwszy toast za spotkanie. Druga jest dla rodziców (nawet jeśli nie ma ich przy stole). A trzecia to miłość. Następnie tosty pojawiają się losowo, jeśli są kontynuowane.
Nie pij szklanki do sucha, jeśli nie chcesz
Nie musisz opróżniać całej szklanki, wystarczy wypić tylko łyk, chyba że usłyszysz specjalne zdanie – „До дна!” (Da dna!), Co oznacza „Bottoms up!”. Ale rzadko mówi się o tym w przypadku toastów, które są szczególnie ważne (np. „Za rodziców”).
W każdym razie w dobrym towarzystwie nikt nigdy nie zmusi Cię do picia, jeśli czujesz, że wystarczy. uprzejmie, po prostu użyj szklanki soku lub wody.
Szklanka pełna
Zgodnie z rosyjską etykietą picia nie powinieneś mówić okrzyki i podnosić pustej szklanki. Po prostu wypij jakiś napój w filiżance kiedy przychodzi pora na podbródek.
Rozbijanie okularów po toście
Jestem rodowitym Rosjaninem. Mieszkam tu całe życie i widziałem ludzi tłuczenie kieliszków w ramach tradycji tylko około trzy razy. Wszyscy byli na weselach, używając specjalnych, pięknie pomalowanych kieliszków na długich nóżkach.
Krótko mówiąc: nie tłucz szkła na przyjęciu. Będziesz wyglądał dziwnie i prawdopodobnie dostaniesz miotłę.
Podsumowanie
Oto kilka rad na pożegnanie, które pomogą pomogą Ci poczuć się bardziej komfortowo podczas picia w towarzystwie Rosjan.
Jeśli zdecydujesz się przygotować toast, zachęcam do odwiedzenia tej strony, na której autor zebrał kilka dobrych na różne okazje. Przygotowując ten artykuł, natknąłem się na zabawny blog, na którym dwóch facetów zbiera historie o piciu, gry i zabawne fakty, a także artykuł wyjaśniający toasty.