En France, un idiome de pont est utilisé: faire le pont («faire le pont») signifie prendre des jours de vacances supplémentaires. Par exemple, s’il y a déjà un jour férié le jeudi, on pourrait « faire le pont » le vendredi et ainsi avoir un week-end de quatre jours (du jeudi au dimanche inclus).
En allemand, un terme lié au pont est également utilisé: une journée de congé pour combler le vide entre un jeudi (ou mardi) férié et le week-end est appelée un Brückentag (« journée du pont ») en Allemagne et en Suisse, et un Fenstertag ( » jour fenêtre « ) en Autriche. Étant donné que le jour de l’Ascension est un jour férié dans toute l’Allemagne et que Corpus Christi est un jour férié dans de grandes parties du pays (ces deux jours fériés sont toujours le jeudi), ces « jours de pont » sont assez courants, bien que toujours de caractère non officiel.
Les Italiens utilisent l’expression «Fare il ponte», littéralement «Faites le pont». Cela peut être un week-end du jeudi au dimanche si le pont a lieu vendredi, ou un week-end du samedi au mardi si le pont a lieu sur un lundi.
En Norvège, le terme «week-end ovale» (barre ovale en norvégien ) est utilisé. Un week-end ordinaire est conçu comme « rond » (bien que cela ne soit pas indiqué explicitement), et l’ajout de jours de congé supplémentaires le rend « ovale ». Les Norvégiens font également référence aux jours «inneklemte» (pressés), qui se situent entre un jour férié et un week-end. Ceci est typique du vendredi après le jour de l’Ascension, qui tombe toujours un jeudi. Il est courant de ne pas travailler ces jours-là, afin de pouvoir prolonger le week-end à quatre jours.
En Pologne, les longs week-ends ont lieu plusieurs fois par an. Le terme week-end długi (long week-end) est couramment utilisé dans la langue polonaise. En plus du week-end de Pâques et du week-end de Noël, il y a le week-end de Corpus Christi (Corpus Christi est toujours le jeudi et les gens prennent généralement congé le vendredi) et cela peut également se produire autour d’autres jours fériés. Cependant, le long week-end le plus connu est le début du mois de mai, quand il y a des jours fériés de la fête du travail le 1er mai et le 3 mai jour de la Constitution. Le week-end peut en fait durer jusqu’à 9 jours (du 28 avril au 6 mai) et, prenant un à trois jours de congé, les Polonais partent souvent pour de petites vacances.
Le Portugal utilise également l’idiome du pont avec le mot portugais ponte.
En slovène, le terme podaljšan vikend (« week-end prolongé ») est utilisé pour un week-end de trois jours. Des week-ends de quatre jours ont également lieu, car le 1er mai et le 2 mai sont des jours fériés (tous deux le 1er mai). Une coïncidence particulière est le jour de Noël et le jour de l’indépendance, tombant à deux dates consécutives.
Au Royaume-Uni et dans certains autres pays du Commonwealth britannique, et en Irlande, le terme est souvent connu sous le nom de week-end férié, car Les jours fériés tombent toujours un lundi.
En Espagne, le pont devient une puente certaines années lorsque l’anniversaire de la Constitution espagnole de 1978 (6 décembre) et de l’Immaculée Conception de la Bienheureuse Vierge Marie (décembre 8) et un week-end plus un jour férié mobile forment un bloc de cinq jours.
En Suède, un jour entre un week-end et un jour férié s’appelle un klämdag (« squeeze day »). De nombreux Suédois prennent un jour de vacances pour passer un long week-end.