Hvad man skal vide
Sig dit stykke og hold fred separate udtryk. “Sig dit stykke” refererer til at angive din mening eller dit “stykke” eller “del” af samtalen. Dette forveksles ofte med “hold stille”, som ofte er forbundet med ægteskabsindvendinger og henviser til at forblive tavs og fredelig. Ofte, selv i professionel skrivning, er forvirringen åbenbar og skrevet som “sig din fred.”
Lad os ikke begrave lede (eller er det bly?) her. At sige dit stykke er at udtrykke din mening eller synspunkt om noget.
Gå ikke i stykker på os.
Hvorvidt Kaepernick skulle have et job er kompliceret: Mens han var i San Francisco 49ers sidste sæson, blev han en lynstang for kontrovers efter knælende, da nationalsangen blev spillet. Men det ser ud til, at vi ofte reagerer på sådanne situationer med hykleri. Uanset om vi tror atleter eller underholdere har ret til at sige deres stykke, afhænger det ofte af, hvordan vi har det, de siger.
– Lane Filler, Newsday, 6. september 2017Efter at have sagt sit stykke om Nordkorea tirsdag, så Trump ud til at være gået videre i et par dage. Onsdag og torsdag, inden Trump fornyede sin retoriske salve på Kim, havde Trump et nyt mål i sit syn, hans partis leder i senatet, Mitch McConnell.
– David Lauter, The Los Angeles Times, 10. august 2017
Denne følelse af stykke er defineret i ordbogen som “mening” eller “visning.” Mange andre sanser af ordet antyder en del, der, når den er forbundet med andre af samme art skaber en helhed: et stykke tærte, et puslespil.
Hvis du tænker på en diskurs eller en samtale som noget, som mange mennesker bidrager til, så har hver af disse mennesker et stykke .
Piece vs Peace
Dette forhindrer dog ikke engelsktalende – såvel som professionelle redaktører – i at fortolke stykket som dets homofonfred:
Det var en af de mest forventede acceptstaler i brydningshistorien, men Warrior, berømt for sin ansigtsmaling og uendelige energi under sin ringindgang, sagde ikke noget skørt eller pegefinne går direkte mod hans nayayers. I stedet sagde han sin fred på den negative DVD, som WWE lavede om ham i 2005 – “Det brød mit hjerte … DVD’en var bare forkert. Det var sårende.” – og hans dårlige ry – “Jeg var en god fyr. Jeg er en god fyr.”
– Gene Guillot, The New Orleans Times-Picayune, 6. april 2014
Lejlighedsvis bemærker en redaktør, at freden erstattes af stykke og note det med en i løbende tekst:
Hun har også taget sig af at forsvare sig i sine Facebook-kommentarer, hvor samtalen stort set har været i mange onlinefora blev fjendtlig. “Venligst, dette vil ikke blive brugt som en platform til at fjerne din tro mod min tro. Jeg sagde min fred,” skrev hun. “Jeg er ked af, at du ikke er enig i min politik. Jeg er bestemt villig til at leve med min beslutning. “
– Eric Levenson, CNN.com, 26. januar 2017
Brug af fred i stykke af stykket i dette udtryk er en noget almindelig begivenhed, der vises selv i professionelt redigeret tekst. Årsagen er sandsynligvis et resultat af fortolkning. Hvis du har sagt alt, hvad du har at sige om et emne, og når alt kommer til alt er du færdig med at tale ville formodentlig forblive stille om emnet bagefter. Som det fremgår af David Lauter-eksemplet ovenfor, kommer sætningen med et forslag om finalitet. Man kan så fortolke handlingen med ikke at sige mere som “at sige ens fred.”
Hold ens fred
Der findes også muligheden for sammenblanding af sige en ” s stykke med et andet etableret udtryk, hold en fred, sådan som du måske hører en embedsmand sige ved et bryllup. Officeren kan muligvis tilbyde en chance for alle tilstedeværende til at give udtryk for deres indvendinger mod brylluppet: “Hvis nogen her mener, at dette par ikke skulle være gift, så lad dem tale nu eller for evigt stille.” Hold en “s fred her betyder” at holde tavs, “for tiden til at tilkendegive sin indsigelse mod ægteskabet vil være gået. Men det er en særskilt sætning fra sige et stykke med fokus på stilhed snarere end hvad der bliver sagt.
Og det er alt, hvad vi har at sige om det.