Ingen ved nøjagtigt, hvad Julius Cæsars sidste ord var. I “The Tolv Caesars liv”, skrevet 165 år efter mord, skriver historikeren Gaius Suetonius Tranquillus:
Da han så, at han var plaget af hver side af trukkede dolke, dæmpede han hovedet i sin kappe og på samme tid trak skødet ned til fødderne med sin venstre hånd for at falde mere anstændigt, med den nedre del af hans krop også dækket.
Men Seutonius bemærker også, at “nogle har skrevet”, at da Cæsar så sin nære ven Marcus Brutus skynde sig mod ham, sagde han på græsk, “Kai su, teknon,” en sætning, der er notorisk vanskelig at oversætte, men ofte gengives ” Også dig, mit barn? “
Nogle historikere har taget denne sætning ikke som et chok over Brutus” forræderi, men som en trussel mod sammensvoreren, som i “Din tur næste, barn.”
B den gang Shakespeare berømt udsendte “Et tu, Brute?” (i stykket fra 1599 med navnet på den romerske kejser) var sætningen allerede kendt af det engelske publikum, da den havde optrådt i et latinsk stykke fra 1582 om det samme emne, der blev opført i Oxford.