Facebook (Dansk)

Hvordan får man et Cherokee-navn? Hvordan kan man finde et Cherokee-navn?

Man skulle indse, hvis de ikke allerede havde, at nummer syv er åndeligt meget vigtigt for Cherokee-folket. I det gamle Cherokee-samfund var mange ting grupperet omkring tallet syv, ligesom de syv klaner, der var: Blåt, langt hår, fugl, maling, hjorte, vild kartoffel og ulv. Syv repræsenterede også niveauerne for åndelig opnåelse og også niveauerne for materiel manifestation. Det var også antallet af niveauer inden for Cherokee-universet.

Ligeledes var dette nummer meget vigtigt som en del af den traditionelle navngivningsceremoni

Man skal også huske på, at det traditionelle Cherokee-samfund var og er matrilineal i andre ord, mors side af familien bruges virkelig i slægtsforskning. I dag er det blevet justeret lidt i disse dage. Men dengang ville barnet tage sit navn fra mors side af familien. På grund af at samfundet var matrilineal, faren var ikke den vigtigste mand i en ung Cher okees liv på det tidspunkt; denne rolle faldt på moderens bror. I dag er nogle stadig excising eller forsøger at afskære disse gamle traditioner måder og andre ikke. Hvor barnets onkel derfor ville være ansvarlig for disciplin og træning i jagt og krigsførelse. I dag gør nogle det i partnerskab med faderen.

Så tilbage i tiden, nogle dage efter fødslen af en baby, ville den blive taget af en præst og vinkede fire gange over en ild, mens der blev bedt om en bøn. Navngivningsceremonien fandt traditionelt sted inden for syv dage efter fødslen og blev udført på et sted med rindende vand, hvor kroppen blev nedsænket i vandet syv gange. I den gamle Cherokee-kultur blev navnet givet af en fremtrædende ældre kvinde inden for klanen, sandsynligvis en af de elskede kvinder. De elskede kvinder, eller Ghigua, blev valgt af klanen som hendes folks vismand og guide, og hun ville indtage sin plads i Kvinderådet og også have en plads i Chiefs Council. Senere havde barnets far og den bedst bedømte bedstemor til hans klan navngivningsrettigheder til enhver, der var født i et Cherokee-ægteskab. Også der var og er en praksis, som mormor ville give navne til døtrene, og den vigtigste mand i farens afstamning ville navngive sønner eller en stammens ældste kan give Cherokee-navnet til ethvert barn, der er født af familien inden for stammen. I dag er det almindeligt, at mormormor navngiver eller vedhæfter et Cherokee-navn til alle hendes børnebørn, der er født i familien.

Det vides også, at andre siger og endda praktiserer, at enhver slægtning, mand eller kvinde, kan være involveret i navngivningen af en nyfødt. Navnet på dette tidspunkt kan bevares, eller det kan ændres på et senere tidspunkt, måske efter en væsentlig begivenhed. Ofte er navnet givet ved fødslen et kaldenavn, såsom Gandigudid, hvilket betyder ‘lille sort hoved’. Hvilket naturligvis gives til et barn med et chok af sort hår. På grund af dette er et kaldenavn, ville det sandsynligvis blive ændret på et senere tidspunkt. Navnet, der blev givet senere, ville ofte have en eller anden betydning i forbindelse med begivenheder i deres Cherokee-liv. Cherokee betragtede deres navn som en del af deres personlighed, og det er derfor, de ændrede dem, når det var nødvendigt. Præfikset Sa og Tsa ville blive brugt til kvindelige og mandlige Cherokees, da de blev ældre. Imidlertid troede det vores traditionelle Cherokees, at det aldrig er passende at henvende sig til nogen, der er ældre for dig med deres navn, fordi det ville være et tegn på respektløshed og respektløshed.

Så som vi ser ovenfor, på en periode alle Cherokee-børn fik Cherokee-navne; tydeligvis fordi engelsk ikke blev talt i tidlige Cherokee-hjem. Så selv i dag er det en tradition, som de fleste mennesker og familier har holdt fast i dag, er den traditionelle navngivning af deres børn. Selvom engelske navne nu er angivet og vises på hospitalets og statens fødselsattester, fortsætter familiens ældre med at give deres børn Cherokee-navne, der bruges i hjemmet.

Nogle Cherokee-navne har bogstavelige oversættelser af et Cherokee-navn, mens andre ikke har nogen engelsk betydning. Navne som “Running Bear” eller “Storm Cloud” er ikke Cherokee-navne; de er engelske ord, der lyder som en tv-dramatiker eller Hollywood-forfatteres idé om Cherokee-indiske navn. Nogle kommer derhen navnet på vejen, Sequoya fik er navnet fra en lokal bjørn, der kom rundt, der blev kaldt seqaya (se-k-ah ) Da sequoya blev født, kaldte de ham Sequoya.

Nogle Cherokee-navne oversættes til engelsk som Deer-in-the-Water, men disse er specielle navne ligesom ethvert efternavn, det er efternavnet af din familie.

Eller vi har ordet for en enkelt lille ulv eller ulveunge: Usti Waya. For to eller flere ulve eller unger: \ ¯ junsti waya.

Så har vi eksempler på Cherokee fornavne inkluderer Enigi eller Geyohi, som ikke har engelske oversættelser; andre inkluderer Usdi, der oversættes til “lille” og Diyesdisgi, hvilket betyder “vækker dem”.

Ligeledes finder vi også, at der er engelske kristne navne, der ikke har en direkte oversættelse til Cherokee, som navn “JOHN” eller “JOHN”.

Fordi de fleste navne kan findes i deres rodbetydninger og derefter den rod oversat til Tsalagi, involverer dit navn dog begreber, der ikke kan oversættes. John er hebraisk for “Herren er nådig”, og udtryk og ord, der bruges i dette, vil kun oversætte dit navn til en sætning uden nogen egentlig betydning. Bemærk også, at Herre og Gud som brugt i sin moderne kristne betydning er et navneord, mens det i Cherokee er et pro-substantiv

Så vi ser her med John, ikke alle navne kan oversættes til Cherokee, men, navn som Deborah gør eller i det mindste en variation af det; Debra. Det er De qua (udtalt dag-kwah)

Vi har også engelsk navn som Chris, som udtages som quiss for et Cherokee-navn. Navnet kunne eller ville staves Quis ved hjælp af Cherokee-alfabetet.

Du finder også til tider på grund af dialekter finder du to forskellige måder at stave et ord på, og det kan forvirre dig eller en anden. Ligesom ordet “styrke”:

Styrke udtales “nulinega

ᏄᎵᏁᎬᎬ

nu li ne gk gk

ᏄᎵᏂᎬᎬ

nu li ni gk gk

Så har vi ordet Peace- Nvwadohiyadv, der udtales nuh wah doe hee yaw duh. “Nvwadohiyadv” er den mest formelt korrekte måde at sige “fred” (og / eller harmoni) på. Man kan dog også sige “tohidv”

Du vil se folk forkorte ordet ned yderligere som “dohiyu” (ᏙᎯᏳ) eller endda “dohi” (ᏙᎯ). Dette bruges normalt til afmelding i en e-mail.

Dohi, / ᏙᎯ,

Så som vi ser her, er Cherokee-navne ikke det samme som engelske navne, og mange gange ligner ikke engang hinanden når de er oversat. Jeg håber også, at du er klar over, at Cherokee Nation ikke kan give dig et indisk navn; kun et traditionelt medlem af din familie kan gøre det. Mange mennesker har ikke et særskilt Cherokee-navn i dag, især hvis traditionelle familiemedlemmer, der kunne gøre navngivningen, er videregivet.

Så hvis du ikke har et Cherokee-navn, eller hvis du vil oversætte eller skrive dit Engelsk navn i Cherokee, her er nogle forslag:

Hvis du ikke har et Cherokee-navn, kan du spørge en ældste i din familie, om der er et Cherokee-familienavn, der passer til dig. Navne gives normalt af de ældre familiemedlemmer og kan være et forfædres navn eller kan være baseret på nogle egenskaber, du viser, eller noget, du har gjort.

Du kan slå op på oprindelsen og betydningen af dit engelske navn; bed derefter en Cherokee-højttaler om at oversætte definitionen til Cherokee.

Eksempel, navnet Paul skulle oversættes for at finde ud af, hvad navnet betyder. “Paul” er fra et romersk efternavn Paulus, hvilket betød “lille” eller “ydmyg” på latin. Oversættelsen af “ydmyg” på Cherokee ville være “nu-tlv-quo-dv-na”. Derefter kan du gå til Cherokee syllabary chart og matche de fonetiske lyde til Cherokee syllabary. Husk altid at spørge, om oversættelsen vil være passende som et Cherokee-navn.

Write a Comment

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *