Skålen bereds normalt genom marinering av räkor i vinäger, sojasås och kryddor och omrörs med rödlök, persilja, tomater och eventuellt andra ingredienser. Användningen av både potatis (som har sitt ursprung i Peru) och ris (som har sitt ursprung i Asien) som stärkelse är typiska för den kulturella blandningen som skålen representerar.
I sin artikel från 2013 i Huffington Post UK, brittiska – Den peruanska kocken Martin Morales kallade lomo saltado för ”en av Perus mest älskade rätter” och att denna maträtt ”visar den rika fusionen av gamla och nya världar. Denna saftiga blandning av nötkött, lök, tomater, aji Amarillo-pasta och sojasås sauterad i en stor panna (eller wok) är ett av de många bidrag som den kinesiska invandringen förde till Peru. ”Han förklarar,” Lomo Saltado kallas ibland som en Criollo maträtt men mer känd som en peruansk-kinesisk maträtt; en favorit Chifa-maträtt. Dessa är dess sanna rötter ”.
Enligt en artikel från 2011 som publicerades i den peruanska tidningen El Comercio innehåller boken” Diccionario de la Gastronomía Peruana Tradicional ”som publicerades 2009 av Sergio Zapata Acha, en gammal beskrivning för lomo saltado, som inte nämner dess asiatiska inflytande. Även om detta inte förnekar rättens allmänt accepterade kinesisk-peruanska rötter, funderar artikelns författare på möjliga förhållanden till liknande rätter som lomo de vaca och lomo a la chorrillana.
Ordet saltado hänvisar till stek (salteado i andra spansktalande länder, från den franska sautée, vilket betyder ”hoppa”), en allmänt erkänd kinesisk matlagningsteknik. Därför är saltadorätter allmänt kända i Peru för att ha ett kinesiskt kök. Samma tidningsartikel 2011 nämner att det att ha en kinesisk kock (eller tjänare) ansågs vara en lyx vid den tiden och att många år senare, efter att de hade slutfört sina kontrakt, öppnade många kinesiska peruaner restauranger som blev kända som Chifa 1921. En folkräkning av Lima i 1613 visar närvaron av kineser (och andra asiater) i Peru, främst tjänare (och slavar). Senare anlände ett stort antal kinesiska invandrararbetare mellan 1849 och 1874 för att ersätta afrikanska slavarbetare, medan Peru var i färd med att avskaffa slaveri. Så det är inte en överraskning att en peruansk kokbok från 1903 (”Nuevo Manual de Cocina a la Criolla”) innehöll en kort beskrivning av lomo saltado. En indikation på assimilering av kinesisk matlagningsteknik i det peruanska köket. Den kulinariska termen saltado är unik för Peru och fanns inte i andra latinska länder under den tiden, och användes inte i någon spansk matterminologi. Denna gamla kokbokbeskrivning av maträtten är mycket kort och nämner inte sojasås eller annan typisk asiatisk ingredienser i den maträtt som är känd idag. Det nämner inte heller svartpeppar, vinäger eller peruanska chili. Några kritiker teoretiserade felaktigt ett rent peruanskt ursprung (utan utländskt inflytande) baserat på denna kokbok, som innehåller en mängd olika regionala peruanska rätter ( från Arequipa, Chorrillos, Moquegua, etc.). Men denna kokboks lista över traditionella peruanska Criollo-rätter innehåller många rätter med spanska, italienska, kubanska, guatemalanska och chilenska ursprung. Kokboken från 1903 är inte en allomfattande lista över gamla peruanska rätter som finns i landet, och den strider inte mot de kinesisk-peruanska rötterna av lomo saltado. Det fungerar som ett exempel (yttrandena från dess redaktör) av en mängd olika rätter som var vanliga i Peru under den tiden, oavsett ursprung.
I en 2014-videointervju för den peruanska tidningen El Comercio, noterade den Den peruanska chefen Gastón Acurio demonstrerar hur han gör sin version av lomo saltado.
-
Lomo saltado med lök, tomater, pommes frites och vitt ris.
-
Lomo saltado med pommes frites blandat i.
-
Lomo saltado med pommes frites på toppen.