Anafora (lingvistică)

Termenul de anaforă este de fapt folosit în două moduri.

În sens larg, denotă actul de referire. De fiecare dată când o expresie dată (de exemplu, un proform) se referă la o altă entitate contextuală, este prezentă anafora.

Într-un al doilea sens, mai restrâns, termenul de anaforă denotă actul de a face referire înapoi într-un dialog sau text, astfel ca referindu-se la stânga când o anaforă indică spre stânga spre antecedentul său în limbile scrise de la stânga la dreapta. Etimologic, anafora derivă din greaca veche ἀναφορά (anaphorá, „a duce înapoi”), de la ἀνά (aná, „sus”) + φέρω (phérō, „eu port”). În acest sens restrâns, anafora stă în contrast cu catafora, care vede actul de a face referire înainte într-un dialog sau text, sau arătând spre dreapta în limbile scrise de la stânga la dreapta: greaca veche καταφορά (kataphorá, „o mișcare descendentă „), de la κατά (katá,” în jos „) + φέρω (phérō,” port „). Un proform este o cataforă atunci când îndreaptă spre dreapta sa către postcedentul său. Ambele efecte împreună sunt numite fie anaforă (sens larg), fie mai puțin ambiguu, alături de auto-referință, acestea cuprind categoria endoforelor.

Exemplele de anaforă (în sens restrâns) și cataforă sunt date în continuare. Anaforele și cataforele apar cu caractere aldine, iar antecedentele și postcedentele lor sunt subliniate:

Anafora (în sens restrâns, specii de endofore) Susan a scăpat farfuria. S-a spulberat tare. – Pronumele este o anaforă; arată spre stânga spre antecedentul său placa. b. Muzica s-a oprit și asta a supărat pe toată lumea. – Pronumele demonstrativ care este o anaforă; arată spre stânga spre antecedentul său Muzica s-a oprit. c. Fred era supărat, la fel și eu. – Adverbul așa este o anaforă; arată spre stânga spre antecedentul său supărat. d. Dacă Sam cumpără o bicicletă nouă, o voi face și eu. – Sintagma verbală do it este o anaforă; arată spre stânga spre antecedentul său cumpără o bicicletă nouă. Catafora (inclusă în sensul larg al anaforei, specii de endofore) a. Pentru că era foarte rece, David și-a pus haina. – Pronumele el este o cataforă; îndreaptă spre dreapta spre postcedentul său David. b. Prietenii lui l-au criticat pe Jim pentru exagerare. – Adjectivul posesiv al său este o cataforă; îndreaptă spre dreapta spre postcedentul său Jim. c. Deși Sam ar putea face acest lucru, nu voi cumpăra o bicicletă nouă. – Sintagma verbală face acest lucru este o cataforă; arată spre dreapta spre cumpărarea unei biciclete noi. d. În timpul liber, băieții joacă jocuri video. – Adjectivul posesiv lor este o cataforă; arată spre dreapta spre bătrânul ei.

Se face o distincție suplimentară între referința endoforică și cea exoforică. Referința exoforică apare atunci când o expresie, o exoforă, se referă la ceva care nu este direct prezent în contextul lingvistic, ci este mai degrabă prezent în contextul situațional. Proformele deictice sunt exofori stereotipici, de ex.

Exophora a. Acest furtun de grădină este mai bun decât acela. – Adjectivele demonstrative this and that sunt exofori; indică entități în contextul situațional. b. Jerry stă acolo. – Adverbul de acolo este un exofor; indică o locație în contextul situațional.

Exoforii nu pot fi anafore, deoarece nu se referă în mod substanțial în dialog sau text, deși există întrebarea cu privire la ce porțiuni dintr-o conversație sau document sunt accesate de un ascultător sau de un cititor în ceea ce privește dacă toate referințele la care indică un termen în acel flux de limbă sunt observate (adică, dacă auziți doar un fragment din ceea ce spune cineva folosind pronumele ei, s-ar putea să nu descoperiți niciodată cine este, deși dacă ați auzi restul a ceea ce vorbea vorbitorul cu aceeași ocazie, ar putea descoperi cine este, fie prin revelație anaforică, fie prin implicație exoforică, pentru că îți dai seama cine trebuie să fie în funcție de ce se mai spune despre ea, chiar dacă identitatea ei nu este menționată în mod explicit, ca în cazul referinței homoforice).

Un ascultător ar putea, de exemplu, să-și dea seama prin ascultarea altor clauze și propoziții că este Regină din cauza unora dintre atributele sau acțiunile sale menționate. Dar care regină? Referința homoforică apare atunci când o frază generică obține un sens specific prin cunoașterea contextului său. De exemplu, referentul expresiei Regina (folosind un articol clar emfatic, nu cu atât mai puțin specifică cu o Regină, dar nici cu Regina Elisabeta mai specifică) trebuie să fie determinat de contextul enunțului, care ar identifica identitatea regina cu pricina. Până când nu vor fi dezvăluite în continuare prin cuvinte, gesturi, imagini sau alte mijloace contextuale suplimentare, un ascultător nici măcar nu știe ce monarhie sau perioadă istorică este discutată și chiar și după ce i-a auzit numele, Elizabeth nu știe, chiar dacă o regină Elisabeta engleză-britanică devine indicat, dacă această regină înseamnă Regina Elisabeta I sau Regina Elisabeta a II-a și trebuie să aștepte indicii suplimentare în comunicări suplimentare.În mod similar, în discutarea „Primarului” (unui oraș), identitatea primarului trebuie înțeleasă pe larg prin contextul în care vorbirea face referire la „obiect” general al înțelegerii; este o anumită persoană umană, un curent sau un viitor sau fostul titular al funcției, funcția într-un sens juridic strict sau funcția într-un sens general care include activități pe care un primar le-ar putea desfășura, s-ar putea chiar aștepta să le desfășoare, în timp ce acestea nu pot fi definite în mod explicit pentru acest birou.

Write a Comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *