Manual de Segurança de Laboratório: Uso de Laboratório / Procedimentos e Políticas

IMPRIMIR VERSÃO

rev 9/2014

Esta seção descreve a segurança geral procedimentos e políticas que se aplicam a todos os trabalhos laboratoriais. O Comitê de Segurança pode estabelecer requisitos adicionais para lidar com perigos potenciais que podem resultar de operações específicas.

Dada a diversidade de operações laboratoriais, este Manual não inclui informações específicas sobre todos os perigos potenciais de laboratório. Os membros do corpo docente devem usar seu melhor julgamento para identificar os perigos em seu laboratório. Além disso, dada a natureza genérica de algumas das políticas e procedimentos deste Manual, pode haver situações em que procedimentos alternativos proporcionem um maior nível de segurança. Se um docente acredita que um procedimento alternativo proporcionaria um maior nível de segurança, o Comitê de Segurança deve ser contatado para esclarecimentos e permissão.

A atitude de quem trabalha no laboratório é um dos fatores mais importantes na condução segura de experimentos de laboratório. Todas as etapas de uma investigação, desde o projeto até a conclusão, devem considerar a segurança como princípio orientador. A chave para projetar e realizar experimentos de laboratório seguros é o conhecimento dos perigos potenciais. É responsabilidade de cada indivíduo que trabalha no laboratório se familiarizar completamente com os perigos dos produtos químicos que estão usando e com as operações que estão realizando.

4.1 Controlando as fontes de exposição

Todos experimentos devem ser planejados e realizados para minimizar a exposição a produtos químicos perigosos. Redução da fonte, controles de engenharia e equipamentos de proteção, nessa ordem, são os três meios principais de controle da exposição. A seguir estão exemplos de redução da fonte e técnicas de controle de engenharia.

Redução da fonte

  • Use o produto químico menos perigoso que atenda ao propósito pretendido.
  • Projete experimentos para usar a quantidade mínima necessária de produtos químicos perigosos.
  • Sempre feche os recipientes quando não estiverem em uso.
  • Minimize a área de superfície dos recipientes abertos (por exemplo, uso de frasco vs. béquer) .

Controles de engenharia

  • Use coifas sempre que possível.
  • Não use coifas para armazenamento a longo prazo de equipamentos ou produtos químicos .
  • Evite a liberação de produtos químicos perigosos em salas sem sistema de ventilação ou com sistemas de recirculação de ar.
  • Use equipamentos e vidrarias apenas para os fins a que se destinam. Nunca use equipamento ou vidraria danificados.
  • Se as operações devem ser deixadas sem supervisão, providencie a contenção de produtos químicos perigosos no caso de falha do equipamento.

Equipamento de proteção

Os níveis mínimos de equipamento de proteção são descritos na Seção 4.5. Deve-se reconhecer, entretanto, que a redução da fonte e os controles de engenharia são geralmente meios mais eficazes de controle de exposição.

4.2 Higiene pessoal

Boas práticas de higiene pessoal são essenciais para minimizar a exposição a produtos químicos perigosos e lesões potenciais de outras condições perigosas, como vidro quebrado, no laboratório.

  • O armazenamento ou consumo de alimentos ou bebidas, aplicação de maquiagem e fumar são proibidos em todas as áreas de laboratório e áreas de armazenamento de produtos químicos perigosos.
  • Evite exposições de “rotina”. Não experimente e evite cheirar quaisquer produtos químicos perigosos. Nunca coloque a pipeta na boca.
  • Lave as mãos imediatamente após a contaminação, após manusear produtos químicos perigosos e antes de sair do laboratório.
  • Cabelo comprido e roupas largas devem ser confinados ao trabalhar no laboratório.
  • Um jaleco sujo ou contaminado deve ser colocado em um saco plástico e trocado por um limpo; entre em contato com o gerente do laboratório.
  • Os sapatos devem ser usados o tempo todo no Cole Science Center.
  • Calçados fechados devem ser usados ao trabalhar com produtos químicos perigosos ou materiais biológicos, ou ao mover objetos pesados. Sandálias ou sapatos perfurados não são permitidos, pois os pés não são protegidos contra respingos ou queda de objetos.
  • Observe que mesmo se você não estiver trabalhando ativamente em um projeto, mas dentro do laboratório, ainda corre o risco das atividades de outras pessoas ao seu redor. Portanto, todas as precauções de segurança ainda se aplicam.

4.3 Limpeza

Manter a área de trabalho do laboratório organizada e limpa é importante para o manuseio seguro de produtos químicos perigosos. Somente o equipamento e os produtos químicos necessários para o procedimento específico que está sendo executado devem estar na área de trabalho. Isso é particularmente importante ao trabalhar em uma capela, pois o armazenamento de vários recipientes ou peças de equipamento pode diminuir drasticamente a eficácia da capela. Se várias pessoas estiverem trabalhando no mesmo laboratório, os requisitos de espaço e acesso ao exaustor devem ser discutidos e as áreas de trabalho acordadas.

Pisos e superfícies devem ser mantidos limpos e derramamentos limpos imediatamente, conforme descrito na Seção 2. Toda a área de trabalho deve ser limpa no final de cada dia.

4.3.1 Laboratório Término do projeto

Quando um projeto de laboratório for concluído, deixará de estar ativo por um período de tempo, ou o membro do corpo docente ou aluno deixar o Hampshire College, a limpeza deve ser feita pelo membro do corpo docente e pelo aluno, e aprovado pelo gerente do laboratório. A limpeza inclui:

  • remover e descartar adequadamente todos os materiais perigosos do laboratório ou da área do projeto e de quaisquer unidades de armazenamento compartilhadas, geladeiras, salas de estoque, armários de produtos químicos e áreas de coleta de lixo
  • limpar e descontaminar todos os equipamentos de laboratório, capôs, tampos de bancada, armários e prateleiras

Esses procedimentos têm como objetivo reduzir o número de materiais perigosos e resíduos não identificados e indesejados no laboratório, reduzindo assim os custos de descarte e fornecendo um laboratório limpo e seguro para o trabalho.

O gerente de laboratório inspeciona a limpeza e o manuseio adequados de materiais perigosos e notificará o reitor de ciências naturais se os procedimentos de limpeza, descarte e descontaminação adequados foram seguidos e se o corpo docente e ela / seu aluno cumpriu as responsabilidades de limpeza. A limpeza passa a ser de responsabilidade do docente se não for concluída pelo aluno.

Quaisquer problemas resultantes de gerenciamento impróprio ou limpeza de materiais perigosos no fechamento serão tratados pelo Reitor de Ciências Naturais e, se necessário, pelo Reitor do Corpo Docente ou Reitor dos Alunos.

4.4 Animais de estimação no laboratório

Animais de estimação não são permitidos no laboratório.

4.5 Operações não supervisionadas

Evite deixar as operações desacompanhadas. Quando for necessário deixar um experimento sem supervisão, providencie a contenção de produtos químicos perigosos em caso de falha do equipamento. Além disso, deixe as luzes acesas e coloque um sinal de alerta na porta se, em caso de emergência, houver um perigo para as pessoas que entram na sala.

4.6 Folhas de dados de segurança e informações de segurança do laboratório

O Padrão de Laboratório OSHA define um “produto químico perigoso” como aquele que apresenta riscos físicos ou à saúde.

“Perigo físico” – um produto químico para o qual há é uma evidência cientificamente válida de que é um líquido combustível, um gás comprimido, explosivo, inflamável, um peróxido orgânico, um oxidante, pirofórico, instável (reativo) ou reativo à água.
“Risco para a saúde” – um produto químico para o qual existe evidência estatisticamente significativa com base em pelo menos um estudo conduzido de acordo com princípios científicos estabelecidos de que podem ocorrer efeitos agudos ou crônicos à saúde … inclui … carcinógenos, agentes tóxicos ou altamente tóxicos, toxinas reprodutivas, irritantes, corrosivos, sensibilizantes, hepatotoxinas, nefrotoxinas, neurotoxinas, agentes que atuam sobre o sistema hematopoiético (sangue) e os agentes que danificam o pulmão, a pele, os olhos ou as membranas mucosas.

A determinação do perigo de um produto químico é responsabilidade do fabricante do produto. As informações sobre os perigos de um determinado produto químico podem ser encontradas no rótulo, na Folha de Dados de Segurança (SDS) do fabricante e nas publicações de referência listadas na Bibliografia.
As Folhas de Dados de Segurança recebidas do fabricante estão disponíveis para todos os usuários do CSC.
SDS contém informações químicas detalhadas, incluindo:

  • o conteúdo de um determinado produto
  • riscos físicos, químicos e toxicológicos associados a esse material
  • equipamento de proteção individual adequado e roupas necessárias (por exemplo, tipo apropriado de luvas, óculos de proteção)
  • diretrizes de manuseio e descarte seguro
  • procedimentos de emergência, incluindo atendimento e contato com o pessoal ( por exemplo, contato de veneno)

SDS para materiais CSC estão localizados em uma biblioteca on-line disponível através de um link no Hub. Uma ficha informativa sobre como ler um SDS está incluída no Apêndice 4 -A.
Existem vários sistemas para categorizar a gravidade dos perigos químicos. É importante reconhecer o si semelhanças e diferenças desses sistemas. Dois sistemas comuns, o Sistema de Harmonização Global (exigido no SDS) e o Sistema de Identificação de Perigos da National Fire Protection Association, são descritos no Apêndice 4-B.

4.7 Inventário, Transporte e Remessa de Produtos Químicos

Todos os produtos químicos devem ser incluídos no inventário de produtos químicos CSC. Quando um novo produto químico é recebido, ele deve ser etiquetado e inserido no inventário pelo membro do corpo docente ou pelo gerente do laboratório. Quando os recipientes são esvaziados ou o produto químico descartado, a data deve ser registrada no inventário. Quando os produtos químicos são movidos de um local de armazenamento para outro, o local no estoque deve ser atualizado. Produtos químicos retirados de uma área de armazenamento para uso temporário no laboratório não precisam ter seu local alterado.

Um porta-garrafas ou carrinho deve ser usado ao mover qualquer quantidade de uma toxina aguda e recipientes de 1 litro ou mais de inflamáveis ou ácidos concentrados ou bases do almoxarifado para o laboratório ou entre laboratórios. O uso de um porta-garrafas ou carrinho é recomendado ao mover outros produtos químicos do depósito para o laboratório e entre os laboratórios.

Todas as remessas de materiais perigosos (por exemplo, produtos químicos, materiais biológicos) do Hampshire College para outros locais devem cumprir todos os requisitos do Departamento de Transporte (DOT) e da International Air Transport Association (IATA). O Gerente do Laboratório deve notificar o Oficial de Higiene Química antes de enviar produtos químicos e materiais perigosos. Todas as remessas de produtos químicos e perigosos devem ser aprovadas para garantir que os materiais sejam embalados e rotulados adequadamente e que a documentação apropriada acompanhe a remessa. O Gerente do Laboratório é responsável por encaminhar todos os registros relativos às remessas ao Diretor de Higiene Química.

4.8 Equipamento de proteção individual

O equipamento de proteção deve ser usado para proteger contra ferimentos de rotina ou eventos acidentais. Cada membro do corpo docente ou supervisor é responsável por escolher o equipamento de proteção apropriado para seus funcionários e alunos. O seguinte equipamento de proteção individual está disponível para pessoas que trabalham no laboratório. Saiba quais equipamentos são necessários para o seu trabalho.

4.8.1 Proteção ocular e facial

Os perigos de cada operação do laboratório devem ser identificados e os óculos aprovados devem ser usados. A proteção ocular que atende ao padrão ANSI Z87.1, conforme resumido na Tabela 4-1 abaixo, é o nível mínimo de proteção ocular necessário.

O uso de lentes de contato é altamente desencorajado ao trabalhar com ou perto de produtos químicos, especialmente solventes.

4.8.1.1 Operações que requerem óculos de proteção contra respingos de produtos químicos

Para proteger alunos, professores, funcionários e visitantes de produtos químicos perigosos para os olhos, as seguintes operações requerem óculos de proteção contra respingos de produtos químicos. Quando essas operações são conduzidas em uma capela com a faixa abaixada, óculos de segurança são aceitáveis.

  1. Uso de ácidos ou bases fortes (fora da faixa de pH de 2 a 10).
  2. Uso de gases corrosivos.
  3. Uso de produtos químicos potencialmente explosivos ou reativos à água (conforme definido na Seção 5.3).
  4. Uso de produtos químicos altamente tóxicos (conforme definido na Seção 5.6) em na forma líquida ou em pó.
  5. Uso de líquidos criogênicos quando há risco ou aumento de pressão ou respingo ou perigo de partículas.
  6. Uso de outros produtos químicos perigosos na forma líquida.
  7. Qualquer atividade quando houver risco de explosão ou implosão.

Os óculos de proteção devem ser usados pela pessoa cuja atividade causa o risco e por indivíduos adjacentes. Professores, funcionários, assistentes de ensino e visitantes que trabalham com alunos que são obrigados a usar óculos de proteção também devem usar óculos de proteção. O corpo docente é responsável por identificar qualquer operação adicional em seus laboratórios que represente perigo de respingo e, portanto, exija óculos de proteção contra respingos.

Os óculos de proteção contra respingos químicos estão disponíveis em caixas marcadas com “óculos” localizadas em todas as áreas do laboratório. Esses óculos estão de acordo com os padrões do American National Standards Institute Z87.1 (1998). Protetores faciais também estão disponíveis para proteção adicional; óculos de proteção contra respingos químicos devem ser usados sob protetores faciais.

4.8.1.2 Operações que exigem óculos de segurança ou óculos de proteção

As operações a seguir exigem o uso de óculos de proteção ou de proteção contra respingos.

  1. Operações que usam ou geram líquidos ou produtos químicos de partículas finas para as quais não são necessários óculos de proteção.
  2. Atividades de lascamento, corte e trituração.
  3. UV e / ou Óculos de segurança de proteção IR são necessários ao trabalhar com instrumentos que geram e liberam emissões de UV ou IR, a menos que um mecanismo de segurança desligue automaticamente a fonte de emissão quando a exposição for possível. Consulte ANSI Z87.1-89.
  4. Ao instalar ou remover reguladores em cilindros de gás.

4.8.2 Luvas

A necessidade de usar luvas e a seleção das luvas adequadas depende do perigo do produto químico, do potencial de contaminação durante o experimento , e requisitos de destreza. É responsabilidade do corpo docente escolher as luvas apropriadas para seus funcionários e alunos.

A seleção adequada de luvas é uma função da resistência química específica do material medida pela taxa de permeação e tempo de penetração. Luvas de látex descartáveis têm resistência limitada aos produtos químicos perigosos de laboratório mais comumente usados. Eles não devem ser usados sem investigar sua resistência aos produtos químicos usados, ou em operações onde a contaminação é antecipada. Quando contaminados, devem ser removidos imediatamente e as mãos lavadas. O uso de luvas de látex também representa um risco de sintomas alérgicos graves em indivíduos sensíveis e de outros indivíduos que desenvolvem alergia ao látex.

Luvas mais resistentes incluem borracha natural, neoprene, nitrila, butila, Viton e cloreto de polivinila. Luvas de nitrilo estão disponíveis no almoxarifado; outras luvas devem ser solicitadas conforme necessário.

As recomendações do fabricante da luva e a ficha de dados de segurança do material para o produto químico perigoso específico devem ser usadas na escolha da luva apropriada.

Best Manufacturing Company
Ansell Occupational Health Care
Oklahoma State University

4.8.3 Roupas

O objetivo das roupas de proteção é evitar a contaminação da pele e evitar o transporte de contaminantes fora do laboratório. As roupas normais podem oferecer proteção limitada para a pele, mas podem resultar no transporte de contaminantes para fora do laboratório. Trajes volumosos ou pendentes e roupas facilmente inflamáveis não devem ser usados no laboratório.

Roupas de proteção: O uso de um jaleco é fortemente recomendado em todos os laboratórios. Jalecos de laboratório devem ser usados no laboratório durante o manuseio:

  • qualquer quantidade de carcinógenos selecionados (ver 5.8) ou toxinas reprodutivas (ver 5.7) que são absorvidas pela pele
  • qualquer quantidade de toxinas agudas (ver 5.6).
  • maior que 25 mL de ácidos ou bases fortes (fora da faixa de pH 2 – 10)

Jalecos de laboratório estão disponíveis com o gerente do laboratório. Um jaleco sujo ou contaminado deve ser colocado em um saco plástico e trocado por um limpo; entre em contato com o gerente do laboratório.

Todas as roupas de proteção devem ser removidas antes de deixar a área do laboratório para manter a contaminação potencial restrita à área do laboratório.

Roupas de proteção especializadas adicionais também devem ser usadas em certas operações de alto risco: por exemplo, ao usar ácido fluorídrico (consulte a Seção 5.2.4). Novamente, é responsabilidade do corpo docente escolher o equipamento de proteção adequado para seus funcionários e alunos.

Calçados de proteção: sapatos devem ser usados o tempo todo no Cole Science Center. Ao trabalhar com materiais químicos ou biológicos perigosos, ou ao mover objetos pesados, deve-se usar sapatos fechados. Sandálias ou sapatos perfurados não são permitidos, pois os pés não são protegidos contra respingos ou queda de objetos.

4.9 Capuzes

Existem vários tipos diferentes de capuzes no Cole Science Center. Cada um deles é discutido brevemente a seguir. O capuz apropriado deve ser usado. O uso de um tipo incorreto de capô pode aumentar o risco potencial. Todos os exaustores são testados anualmente para verificar o desempenho adequado.

4.9.1 Exaustores de uso geral

Esses exaustores, que são projetados para proteger o usuário, são apropriados para trabalhar com produtos inflamáveis e ácidos , bases e solventes orgânicos; devem ser operados com o caixilho abaixado até o ponto indicado (seta vermelha). Trabalhar com o caixilho abaixado até este ponto cria a extração necessária (fluxo de ar para o capô) e adiciona proteção contra respingos ou explosão.

1. Antes de usar uma coifa, observe as seguintes precauções.

  • Remova todos os itens volumosos da coifa, pois eles impedirão o fluxo de ar adequado.
  • Ligue a coifa e confirme se ela está está puxando o ar (um lenço de papel ou kimwipe segurado na abertura deve ser puxado com cuidado para a área do capô).
  • Não armazene produtos químicos nos capuzes nem remova os produtos químicos armazenados antes de usar.

2. Ao usar uma coifa, observe as seguintes precauções.

  • Não guarde materiais desnecessários na coifa.
  • Produtos químicos ou resíduos armazenados em um capô devem estar em contenção secundária.
  • Use apenas equipamentos intrinsecamente seguros (ou seja, à prova de explosão) ao trabalhar com produtos inflamáveis. (Equipamentos intrinsecamente seguros estão disponíveis no Lab Manager.)
  • Mantenha todos os materiais afastados pelo menos 6 polegadas dentro do capô. A faixa deve poder ser totalmente fechada em caso de emergência.
  • Trabalhe com a faixa abaixada até o nível indicado (setas vermelhas) para uma ventilação adequada.
  • Esteja atento a perturbações do ar (por abrir portas, ventiladores, transeuntes, etc.), pois isso afetará a aspiração de ar para o interior do capô.
  • Não fixe sinais ou materiais no caixilho, pois isso impede a visibilidade do capô e a operação segura do caixilho.
  • Limpe derramamentos imediatamente. Pergunte ao instrutor ou gerente de laboratório a maneira apropriada de fazer isso, pois alguns materiais devem ser tratados primeiro (por exemplo, ácidos e bases devem ser neutralizados).

4.9.2 Laminar Capuzes de fluxo e gabinetes de segurança biológica

Os capuzes de fluxo laminar são usados para proteger o trabalho microbiológico da contaminação; eles não contêm fonte de lâmpada UV. Eles também são chamados de bancadas limpas e são usados para trabalhar com materiais não perigosos quando ambientes muito limpos são necessários para um trabalho de alta pureza. O operador senta-se a jusante dos materiais e do fluxo de ar; portanto, materiais tóxicos, infecciosos e perigosos nunca devem ser usados em capelas de fluxo laminar.

Armários de segurança biológica (a.k.a.capuzes de cultura de tecidos) são usados para trabalhos microbiológicos perigosos, como trabalho com patógenos; eles são projetados para proteger a pessoa, o produto e o meio ambiente para operações que requerem Nível de Biossegurança 1 e 2, como análise de cultura de tecidos e aplicações bacteriológicas ou virológicas. Essas coifas contêm uma fonte de lâmpada ultravioleta e filtros HEPA que são 99,9% eficientes para partículas de tamanho
0,03 um.

Esses tipos de coifas não protegem o usuário de vapores perigosos. No momento, Hampshire não tem uma capa que forneça proteção contra vapores químicos ao mesmo tempo em que fornece um ambiente de capa estéril.

4.10 Segurança elétrica

A voltagem e a corrente usadas em laboratórios são potencialmente letais . O Gerente do Laboratório deve ser notificado se houver situações elétricas inseguras (por exemplo, fios são amarrados ao longo dos caminhos, fios desgastados são encontrados, plugues de aterramento foram removidos) ou se o equipamento não funcionar corretamente.

Os instrumentos são reparados regularmente de acordo com as orientações do fabricante. Os instrumentos que estão fora de serviço devem ser “bloqueados”. O bloqueio evita que o equipamento seja ligado ou operado enquanto está sendo reparado ou inspecionado; o equipamento não pode ser reiniciado até que os reparos sejam concluídos e o bloqueio removido. Somente indivíduos treinados devem executar o equipamento reparo ou modificação.

4.10.1 Segurança da eletroforese

A eletroforese é uma técnica de laboratório que apresenta um perigo potencial, pois o usuário manipula fios com alta tensão. Ao trabalhar com eletroforese, os seguintes cuidados deve ser sempre seguido:

  • a bancada e o piso da área devem estar secos
  • os cabos de alta tensão devem estar intactos, as conexões seguras e nenhum plugue deve ser exposto
  • todas as câmaras de eletroforese devem ser cobertas quando em uso
  • todas as fontes de alimentação devem ser desligadas para tensão e corrente zero após o uso, e todos os cabos devem ser desconectados da unidade (as fontes de alimentação têm capacitância interna que armazena carga elétrica e mesmo depois que as unidades forem desligadas, e descarga acidental pode ser fatal)
  • use apenas uma mão para conectar e desconectar cabos de alta tensão, não coloque a outra mão em uma posição que irá aterrá-lo, resultando em um choque potencialmente letal no peito
  • não opere um sistema de eletroforese sem supervisão apropriada e um amigo presente

4.11 Máquinas-ferramentas

O uso de máquinas-ferramentas fixas e ferramentas manuais elétricas está sujeito aos seguintes requisitos.

  1. O uso de máquinas-ferramentas e ferramentas manuais elétricas deve ser feito sob a instrução e supervisão direta de um corpo docente ou membro da equipe familiarizado com os perigos e proteções apropriadas para a ferramenta que está sendo usada.
  2. Todas as máquinas-ferramentas devem ser armazenadas em uma área trancada ou bloqueadas quando um professor supervisor ou membro da equipe não estiver presente.
  3. Escolha a ferramenta certa para o trabalho. Ferramentas improvisadas ou menores são sempre um perigo.
  4. Proteção para os olhos deve ser usada o tempo todo. Óculos de segurança com proteção lateral em conformidade com o padrão ANSI Z87.1-89 são o nível mínimo de proteção. Os óculos podem ser aconselháveis em certas situações.
  5. Certifique-se de que todas as proteções estejam no lugar e funcionando antes de iniciar o trabalho. Os protetores fornecidos pelo fabricante devem ser usados ao operar o equipamento. Os protetores de ferramentas fabricados devem atender aos requisitos da OSHA.
  6. Verifique as ferramentas elétricas portáteis para fiação ruim ou interruptores soltos. Não use uma ferramenta com um cabo gasto ou com o pino de aterramento removido.
  7. Chaves de mandril, calibradores, medidores e outras ferramentas devem ser removidos imediatamente após o uso. Esquecer de fazer isso pode fazer com que a ferramenta se torne um projétil quando a máquina for ligada.
  8. Nunca use luvas, relógios de pulso, anéis, pulseiras ou outras joias ao operar máquinas. Cabelo comprido e roupas largas devem ser controlados perto de máquinas em operação. Panos, desenhos, ferramentas manuais, recipientes de lubrificante e outros objetos soltos devem ser mantidos longe das peças e superfícies da máquina em movimento que podem vibrar durante a operação da máquina.
  9. Use um torno ou grampos para proteger o trabalho quando possível.
  10. Ao usar ferramentas portáteis, não exagere. Mantenha sempre um bom equilíbrio e pés adequados.
  11. Esteja ciente dos perigos potenciais em sua área de trabalho. Não negligencie os perigos e requisitos de espaço de trabalho de outras pessoas que trabalham nas proximidades. Ao operar ferramentas elétricas em um ambiente estranho, verifique se há líquidos inflamáveis, materiais combustíveis e outros perigos antes de começar a trabalhar.
  12. Mantenha-se afastado das coisas que podem ser lançados por máquinas. Algumas máquinas produzem grandes quantidades de detritos. Os detritos não apanhados pelo sistema de coleta de pó da máquina podem ser lançados para fora da máquina em uma direção específica e distrair ou obstruir a visão do operador. Algumas máquinas também podem ejetar material em estoque em algumas circunstâncias.Serras de mesa e marcadoras de madeira, por exemplo, ejetarão o estoque de madeira na direção da rotação da lâmina se o material for alimentado incorretamente. Essas máquinas devem ser operadas de um lado, minimizando quaisquer riscos possíveis.
  13. Lascas e detritos devem ser limpos com uma escova e não com ar comprimido ou à mão.
  14. A usinagem de pirofóricos metais (como magnésio) ou metais tóxicos (como berílio, cádmio, chumbo e ósmio) requerem precauções especiais. Qualquer trabalho nesses tipos de materiais requer a aprovação do Escritório de Segurança.
  15. Não remova o estoque ou alcance perto de quaisquer peças móveis de uma máquina até que essas peças tenham parado completamente. Desligar a máquina não interrompe imediatamente o movimento perigoso de muitas máquinas.
  16. Os ajustes ou lubrificação da máquina podem ser feitos enquanto a máquina está operando, apenas se nenhuma proteção for removida ou contornada e somente se o operador não for exposto a qualquer energia perigosa.
  17. Reparo e manutenção deve ser feito de acordo com o Programa de bloqueio / etiquetagem do Hampshire College.

Apêndice 4-A: Como ler um MSDS
Apêndice 4-B: Padrões de rotulagem e classificação

Write a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *