Manuel de sécurité du laboratoire: utilisation / procédures et politiques en laboratoire

VERSION IMPRIMÉE

rev 9/2014

Cette section décrit la sécurité générale procédures et politiques qui s’appliquent à tous les travaux de laboratoire. Le comité de sécurité peut établir des exigences supplémentaires pour traiter les dangers potentiels qui pourraient résulter d’opérations spécifiques.

Étant donné la diversité des opérations du laboratoire, ce manuel ne contient pas d’informations spécifiques sur tous les dangers potentiels en laboratoire. Les membres du corps professoral doivent utiliser leur meilleur jugement pour identifier les dangers dans leur laboratoire. De plus, étant donné la nature générique de certaines politiques et procédures de ce manuel, il peut y avoir des situations où des procédures alternatives offriraient un niveau de sécurité plus élevé. Si un membre du corps professoral estime qu’une procédure alternative offrirait un plus grand niveau de sécurité, le comité de sécurité doit être contacté pour obtenir des éclaircissements et une autorisation.

L’attitude de ceux qui travaillent dans le laboratoire est l’un des facteurs les plus importants dans la conduite sûre des expériences de laboratoire. Toutes les étapes d’une enquête, de la conception à la réalisation, doivent considérer la sécurité comme un principe directeur. La clé de la conception et de la réalisation d’expériences de laboratoire sûres est la connaissance des dangers potentiels. Il est de la responsabilité de chaque personne travaillant dans le laboratoire de se familiariser complètement avec les dangers des produits chimiques qu’elle utilise et les opérations qu’elle effectue.

4.1 Contrôle des sources d’exposition

Tous les expériences doivent être conçues et réalisées de manière à minimiser l’exposition aux produits chimiques dangereux. La réduction à la source, les contrôles techniques et l’équipement de protection, dans cet ordre, sont les trois principaux moyens de contrôler l’exposition. Voici des exemples de techniques de réduction à la source et de contrôle technique.

Réduction à la source

  • Utilisez le produit chimique le moins dangereux qui répondra à l’usage prévu.
  • Concevez des expériences pour utiliser la quantité minimale de produits chimiques dangereux requise.
  • Fermez toujours les conteneurs lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
  • Réduisez la surface des conteneurs ouverts (par exemple, utilisation d’un flacon ou d’un bécher) .

Contrôles d’ingénierie

  • Utilisez des hottes chaque fois que possible.
  • N’utilisez pas de hottes pour le stockage à long terme d’équipement ou de produits chimiques .
  • Évitez le rejet de produits chimiques dangereux dans les pièces sans système de ventilation ou avec des systèmes de recirculation d’air.
  • N’utilisez l’équipement et la verrerie qu’aux fins pour lesquelles ils ont été conçus. N’utilisez jamais d’équipement ou de verrerie endommagés.
  • Si les opérations doivent être laissées sans surveillance, prévoyez le confinement des produits chimiques dangereux en cas de panne de l’équipement.

Équipement de protection

Les niveaux minimaux d’équipement de protection sont décrits dans la section 4.5. Il faut cependant reconnaître que la réduction à la source et les contrôles techniques sont généralement des moyens plus efficaces de contrôle de l’exposition.

4.2 Hygiène personnelle

De bonnes pratiques d’hygiène personnelle sont essentielles pour minimiser l’exposition aux produits chimiques dangereux et les blessures potentielles dues à d’autres conditions dangereuses, telles que du verre brisé, dans le laboratoire.

  • Le stockage ou la consommation d’aliments ou de boissons, l’application de maquillage et le tabagisme sont interdits dans toutes les zones de laboratoire et les zones de stockage de produits chimiques dangereux.
  • Évitez les expositions «de routine». Ne goûtez pas et évitez de sentir les produits chimiques dangereux. Ne jamais pipeter à la bouche.
  • Se laver les mains immédiatement en cas de contamination, après avoir manipulé des produits chimiques dangereux et avant de quitter le laboratoire.
  • Les cheveux longs et les vêtements amples doivent être confinés lors du travail dans le laboratoire.
  • Une blouse de laboratoire souillée ou contaminée doit être placée dans un sac en plastique et échangée contre une autre propre; contactez le responsable du laboratoire.
  • Les chaussures doivent être portées en tout temps au Cole Science Center.
  • Des chaussures fermées doivent être portées lorsque vous travaillez avec des produits chimiques ou biologiques dangereux, ou lorsque vous déplacez des objets lourds. Les sandales ou chaussures perforées ne sont pas acceptables, car les pieds ne sont pas protégés contre les déversements ou la chute d’objets.
  • Veuillez noter que même si vous ne travaillez pas activement sur un projet vous-même mais que vous êtes à l’intérieur du laboratoire, vous êtes toujours exposé aux risques des activités des autres autour de vous. Par conséquent, toutes les précautions de sécurité s’appliquent toujours.

4.3 Entretien ménager

Garder la zone de travail du laboratoire organisée et propre est important pour une manipulation sûre des produits chimiques dangereux. Seuls l’équipement et les produits chimiques nécessaires à la procédure particulière en cours d’exécution doivent se trouver dans la zone de travail. Ceci est particulièrement important lorsque vous travaillez dans une hotte car le stockage de nombreux conteneurs ou pièces d’équipement peut réduire considérablement l’efficacité de la hotte. Si plusieurs personnes travaillent dans le même laboratoire, les exigences en matière d’espace et d’accès aux hottes doivent être discutées et les zones de travail convenues.

Les sols et les surfaces doivent être maintenus propres et les déversements nettoyés immédiatement comme décrit dans la section 2. L’ensemble de la zone de travail doit être nettoyé à la fin de chaque journée.

4.3.1 Laboratoire Fin du projet

Lorsqu’un projet de laboratoire est terminé, cesse d’être actif pendant un certain temps ou que le membre du corps professoral ou l’étudiant quitte le Hampshire College, le nettoyage doit être effectué par le membre du corps professoral et l’étudiant, et approuvé par le responsable du laboratoire. Le nettoyage comprend:

  • enlever et éliminer correctement toutes les matières dangereuses du laboratoire ou de la zone du projet, et de toutes les unités de stockage partagées, réfrigérateurs, salles de stockage, armoires chimiques et zones de collecte des déchets
  • nettoyer et décontaminer tout le matériel de laboratoire, les hottes, les plans de travail, les armoires et les étagères

Ces procédures sont destinées à réduire le nombre de matières et déchets dangereux non identifiés et indésirables dans le laboratoire, réduisant ainsi les coûts d’élimination et fournissant un laboratoire propre et sûr pour le travail.

Le directeur du laboratoire inspecte le nettoyage et la manipulation appropriés des matières dangereuses, et informe le doyen des sciences naturelles si les procédures de nettoyage, d’élimination et de décontamination appropriées ont été suivies, et que la faculté et elle / son élève a assumé des responsabilités de nettoyage. Le nettoyage devient la responsabilité du membre du corps professoral s’il n’est pas effectué par l’étudiant.

Tout problème résultant d’une mauvaise gestion ou du nettoyage de matières dangereuses à la clôture sera traité par le doyen des sciences naturelles et, si nécessaire, le doyen de la faculté ou le doyen des étudiants.

4.4 Animaux domestiques dans le laboratoire

Les animaux domestiques ne sont pas autorisés dans le laboratoire.

4.5 Opérations sans surveillance

Évitez de laisser les opérations sans surveillance. Lorsqu’il est nécessaire de laisser une expérience sans surveillance, prévoir le confinement des produits chimiques dangereux en cas de panne de l’équipement. De plus, laissez les lumières allumées et placez un panneau d’avertissement sur la porte si, en cas d’urgence, il existe un danger pour les personnes entrant dans la pièce.

4.6 Fiches de données de sécurité et informations de sécurité en laboratoire

La norme de laboratoire OSHA définit un « produit chimique dangereux » comme un produit qui présente des risques physiques ou pour la santé.

« Danger physique » – un produit chimique pour lequel il est une preuve scientifiquement valide qu’il s’agit d’un liquide combustible, d’un gaz comprimé, explosif, inflammable, d’un peroxyde organique, d’un oxydant, pyrophorique, instable (réactif) ou réactif à l’eau.
« Danger pour la santé » – un produit chimique pour lequel il existe des preuves statistiquement significatives fondées sur au moins une étude menée conformément aux principes scientifiques établis selon lesquelles des effets aigus ou chroniques sur la santé peuvent survenir … comprennent … les cancérogènes, les agents toxiques ou hautement toxiques, les toxines pour la reproduction, les irritants, les corrosifs, les sensibilisants, les hépatotoxines, néphrotoxines, neurotoxines, agents agissant sur le système hématopoïétique (sang) et les agents qui endommagent les poumons, la peau, les yeux ou les muqueuses.

La détermination du danger d’un produit chimique est de la responsabilité du fabricant du produit chimique. Des informations sur les dangers d’un produit chimique particulier se trouvent sur l’étiquette, la fiche de données de sécurité (FDS) du fabricant et dans les publications de référence répertoriées dans la bibliographie.
Les fiches de données de sécurité reçues du fabricant sont disponibles pour tous les utilisateurs du CSC.
La FDS contient des informations chimiques détaillées, notamment:

  • le contenu d’un produit donné
  • les dangers physiques, chimiques et toxicologiques associés à ce matériau
  • équipement de protection individuelle approprié et vêtements nécessaires (par exemple, type approprié de gants, lunettes)
  • directives de manipulation et d’élimination en toute sécurité
  • procédures d’urgence, y compris les soins et contacter le personnel ( par exemple, contact empoisonné)

Les FDS pour les documents du SCC se trouvent dans une bibliothèque en ligne disponible via un lien sur le Hub. Une fiche d’information sur la façon de lire une FDS est incluse dans l’annexe 4 -A.
Il existe plusieurs systèmes pour classer la gravité des dangers chimiques. Il est important de reconnaître le si milarités et différences de ces systèmes. Deux systèmes communs, le Système d’harmonisation mondial (requis sur la FDS) et le système d’identification des risques de la National Fire Protection Association, sont décrits dans l’appendice 4-B.

4.7 Inventaire des produits chimiques, transport et expédition

Tous les produits chimiques doivent être inclus dans l’inventaire des produits chimiques du SCC. Lorsqu’un nouveau produit chimique est reçu, il doit être étiqueté et inscrit dans l’inventaire par le membre du corps professoral ou le responsable du laboratoire. Lorsque les conteneurs sont vidés ou le produit chimique éliminé, la date doit être inscrite dans l’inventaire. Lorsque des produits chimiques sont déplacés d’un emplacement de stockage à un autre, l’emplacement de l’inventaire doit être mis à jour. Les produits chimiques prélevés dans une zone de stockage pour une utilisation temporaire dans le laboratoire n’ont pas besoin de changer d’emplacement.

Un porte-bouteilles ou un chariot doit être utilisé pour déplacer une quantité quelconque d’une toxine aiguë et des contenants de 1 litre ou plus d’acides ou de bases inflammables ou concentrés de l’entrepôt au laboratoire ou entre les laboratoires. L’utilisation d’un porte-bouteilles ou d’un chariot est recommandée lors du déplacement d’autres produits chimiques de l’entrepôt au laboratoire et entre les laboratoires.

Toutes les expéditions de matières dangereuses (par exemple, produits chimiques, matières biologiques) du Hampshire College vers d’autres emplacements doivent se conformer à toutes les exigences du Département des transports (DOT) et de l’Association du transport aérien international (IATA). Le responsable du laboratoire doit aviser le responsable de l’hygiène chimique avant d’expédier des produits chimiques et des matières dangereuses. Tous les envois de produits chimiques et dangereux doivent être approuvés pour garantir que les matériaux sont correctement emballés et étiquetés et que la documentation appropriée accompagne l’envoi. Le directeur du laboratoire est responsable de transmettre tous les dossiers relatifs aux expéditions à l’agent d’hygiène chimique.

4.8 Équipement de protection individuelle

Un équipement de protection doit être porté pour se prémunir contre les blessures causées par des événements courants ou accidentels. Chaque membre du corps professoral ou superviseur est responsable du choix des équipements de protection appropriés pour son personnel et ses étudiants. Les équipements de protection individuelle suivants sont disponibles pour les personnes travaillant dans le laboratoire. Sachez quel équipement est nécessaire pour votre travail.

4.8.1 Protection des yeux et du visage

Les dangers de chaque opération de laboratoire doivent être identifiés et les lunettes approuvées doivent être portées. Une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1, résumée dans le tableau 4-1 ci-dessous, est le niveau minimum de protection oculaire requis.

Le port de lentilles de contact est fortement déconseillé lorsque vous travaillez avec ou à proximité de produits chimiques, en particulier de solvants.

4.8.1.1 Opérations nécessitant des lunettes anti-éclaboussures de produits chimiques

Pour protéger étudiants, professeurs, personnel et visiteurs des risques chimiques oculaires, les opérations suivantes nécessitent des lunettes anti-éclaboussures chimiques. Lorsque ces opérations sont effectuées sous une hotte avec le châssis abaissé, les lunettes de sécurité sont acceptables.

  1. Utilisation d’acides ou de bases forts (en dehors de la plage de pH de 2 à 10).
  2. Utilisation de gaz corrosifs.
  3. Utilisation de produits chimiques potentiellement explosifs ou réactifs à l’eau (tels que définis à la section 5.3).
  4. Utilisation de produits chimiques extrêmement toxiques (tels que définis à la section 5.6) sous forme liquide ou en poudre.
  5. Utilisation de liquides cryogéniques en cas de risque d’accumulation de pression ou d’éclaboussures ou de particules.
  6. Utilisation d’autres produits chimiques dangereux sous forme liquide.
  7. Toute activité en cas de risque d’explosion ou d’implosion.

Des lunettes doivent être portées par la personne dont l’activité cause le danger et par les personnes voisines. Les professeurs, le personnel, les assistants d’enseignement et les visiteurs travaillant avec les étudiants qui doivent porter des lunettes anti-éclaboussures doivent également porter des lunettes anti-éclaboussures. Les facultés sont responsables d’identifier toutes les opérations supplémentaires dans leurs laboratoires qui présentent un risque d’éclaboussures et nécessitent donc des lunettes anti-éclaboussures.

Les lunettes anti-éclaboussures chimiques sont disponibles dans des boîtes marquées «lunettes» situées dans les zones du laboratoire. Ces lunettes répondent aux normes Z87.1 de l’American National Standards Institute (1998). Des écrans faciaux sont également disponibles pour une protection supplémentaire; des lunettes anti-éclaboussures chimiques doivent être portées sous les écrans faciaux.

4.8.1.2 Opérations nécessitant des lunettes de sécurité ou des lunettes anti-éclaboussures

Les opérations suivantes nécessitent l’utilisation de lunettes de sécurité ou de lunettes anti-éclaboussures.

  1. Opérations utilisant ou générant des produits chimiques liquides ou à particules fines pour lesquelles des lunettes anti-éclaboussures ne sont pas nécessaires.
  2. Activités d’écaillage, de coupe et de meulage.
  3. UV et / ou Des lunettes de sécurité de protection IR sont nécessaires lorsque vous travaillez avec des instruments générant et libérant des émissions UV ou IR à moins qu’un mécanisme de sécurité coupe automatiquement la source d’émission lorsqu’une exposition est possible. Reportez-vous à la norme ANSI Z87.1-89.
  4. Lors de l’installation ou du retrait de régulateurs sur des bouteilles de gaz.

4.8.2 Gants

La nécessité de porter des gants et le choix des gants appropriés dépendent du danger du produit chimique, du potentiel de contamination au cours de l’expérience et les exigences de dextérité. Il est de la responsabilité de la faculté de choisir les gants appropriés pour son personnel et ses étudiants.

Le choix des gants est fonction de la résistance chimique spécifique du matériau telle que mesurée par le taux de perméation et le temps de pénétration. Les gants en latex jetables ont une résistance limitée aux produits chimiques dangereux de laboratoire les plus couramment utilisés. Ils ne doivent pas être utilisés sans avoir étudié leur résistance aux produits chimiques utilisés, ou dans des opérations où une contamination est anticipée. Lorsqu’ils sont contaminés, ils doivent être enlevés immédiatement et les mains lavées. L’utilisation de gants en latex présente également un risque de symptômes allergiques graves chez les personnes sensibles et chez d’autres personnes développant une allergie au latex.

Les gants les plus résistants comprennent le caoutchouc naturel, le néoprène, le nitrile, le butyle, le Viton et le chlorure de polyvinyle. Des gants en nitrile sont disponibles dans la réserve; d’autres gants doivent être commandés si nécessaire.

Les recommandations du fabricant de gants et la fiche de données de sécurité du produit chimique dangereux particulier doivent être utilisées pour choisir le gant approprié.

Meilleure entreprise de fabrication
Ansell Occupational Health Care
Oklahoma State University

4.8.3 Vêtements

Le but des vêtements de protection est de prévenir la contamination de la peau et de prévenir le transport de contaminants à l’extérieur du laboratoire. Les vêtements de ville peuvent offrir une protection cutanée limitée, mais peuvent entraîner le transport de contaminants à l’extérieur du laboratoire. Les vêtements volumineux ou pendants et les vêtements facilement combustibles ne doivent pas être portés en laboratoire.

Vêtements de protection: L’utilisation d’une blouse de laboratoire est fortement recommandée dans tous les laboratoires. Des blouses de laboratoire doivent être portées au laboratoire lors de la manipulation:

  • toute quantité de certains cancérogènes (voir 5.8) ou de toxines reproductives (voir 5.7) qui sont absorbées par la peau
  • toute quantité de toxines aiguës (voir 5.6).
  • plus de 25 ml d’acides ou de bases forts (en dehors de la plage de pH 2 – 10)

Des blouses de laboratoire sont disponibles auprès du responsable du laboratoire. Une blouse de laboratoire souillée ou contaminée doit être placée dans un sac en plastique et échangée contre une autre propre; contactez le responsable du laboratoire.

Tous les vêtements de protection doivent être retirés avant de quitter la zone du laboratoire pour limiter la contamination potentielle à la zone du laboratoire.

Des vêtements de protection spécialisés supplémentaires doivent également être utilisés dans certaines opérations à haut risque: par exemple, lors de l’utilisation d’acide fluorhydrique (voir section 5.2.4). Encore une fois, il est de la responsabilité de la faculté de choisir l’équipement de protection approprié pour son personnel et ses étudiants.

Chaussures de protection: Les chaussures doivent être portées en tout temps au Cole Science Center. Lorsque vous travaillez avec des matières chimiques ou biologiques dangereuses, ou déplacez des objets lourds, des chaussures fermées doivent être portées. Les sandales ou chaussures perforées ne sont pas acceptables, car les pieds ne sont pas protégés contre les déversements ou la chute d’objets.

4.9 Hottes

Il existe plusieurs types de hottes au Cole Science Center. Chacun de ces éléments est décrit brièvement ci-dessous. La hotte appropriée doit être utilisée. L’utilisation du mauvais type de hotte peut augmenter le risque potentiel. Toutes les hottes sont testées annuellement pour vérifier leur bon fonctionnement.

4.9.1 Hottes à usage général

Ces hottes, conçues pour protéger l’utilisateur, sont appropriées pour travailler avec des produits inflammables, des acides , bases et solvants organiques; ils doivent être actionnés avec l’ouvrant abaissé au point indiqué (flèche rouge). Travailler avec le châssis abaissé à ce point crée le tirage nécessaire (flux d’air dans la hotte) et ajoute une protection contre les éclaboussures ou les explosions.

1. Avant d’utiliser une hotte, observez les précautions suivantes.

  • Retirez tous les objets encombrants dans la hotte, car cela empêcherait une bonne circulation de l’air.
  • Allumez la hotte et vérifiez qu’elle aspire de l’air (un mouchoir en papier ou un kimwipe tenu à l’ouverture doit être doucement tiré dans la zone de la hotte).
  • Ne stockez pas de produits chimiques dans les hottes et ne retirez pas les produits chimiques stockés avant utilisation.

2. Lorsque vous utilisez une hotte, observez les précautions suivantes.

  • Ne gardez pas de matériaux inutiles dans la hotte.
  • Les produits chimiques ou les déchets stockés dans une hotte doivent être placés dans un confinement secondaire.
  • N’utilisez que des équipements à sécurité intrinsèque (c’est-à-dire antidéflagrants) lorsque vous travaillez avec des produits inflammables. (Un équipement à sécurité intrinsèque est disponible auprès du Lab Manager.)
  • Conservez tous les matériaux à au moins 6 pouces à l’intérieur de la hotte. L’ouvrant doit pouvoir être entièrement fermé en cas d’urgence.
  • Travaillez avec l’ouvrant abaissé au niveau indiqué (flèches rouges) pour une bonne ventilation.
  • Soyez conscient des perturbations d’air (provenant de l’ouverture des portes, des ventilateurs, des passants, etc.), car ceux-ci affecteront l’aspiration d’air dans la hotte.
  • Ne fixez pas de panneaux ou de matériaux au châssis car ils empêchent la visibilité dans la hotte et le fonctionnement en toute sécurité de l’ouvrant.
  • Nettoyez immédiatement les déversements. Demandez à l’instructeur ou au responsable du laboratoire la manière appropriée de procéder, car certains matériaux doivent d’abord être traités (par exemple, les acides et les bases doivent être neutralisés).

4.9.2 Laminaire Hottes à flux et armoires de sécurité biologique

Les hottes à flux laminaire sont utilisées pour protéger les travaux microbiologiques de la contamination; ils ne contiennent aucune source de lampe UV. Ils sont également appelés bancs propres et sont utilisés pour le travail avec des matériaux non dangereux lorsque des environnements très propres sont nécessaires pour un travail de haute pureté. L’opérateur s’assoit en aval des matériaux et du flux d’air; par conséquent, les matières toxiques, infectieuses et dangereuses ne doivent jamais être utilisées dans les hottes à flux laminaire.

Armoires de sécurité biologique (a.k.a.hottes de culture tissulaire) sont utilisées pour des travaux microbiologiques dangereux tels que le travail avec des agents pathogènes; ils sont conçus pour protéger la personne, le produit et l’environnement pour les opérations nécessitant des niveaux de biosécurité 1 et 2, telles que l’analyse de culture tissulaire et les applications bactériologiques ou virologiques. Ces hottes contiennent une source de lampe ultraviolette et des filtres HEPA qui sont efficaces à 99,9% pour les particules de taille
0,03 um.

Ces types de hottes ne protègent pas l’utilisateur des vapeurs dangereuses. À l’heure actuelle, Hampshire n’a pas de hotte qui offre une protection contre les vapeurs chimiques tout en fournissant un environnement de hotte stérile.

4.10 Sécurité électrique

La tension et le courant utilisés dans les laboratoires sont potentiellement mortels . Le responsable du laboratoire doit être averti en cas de situations électriques dangereuses (par exemple, des fils sont enfilés dans les voies, des fils effilochés sont trouvés, des fiches de mise à la terre ont été retirées), ou si l’équipement fonctionne mal.

Les instruments sont régulièrement entretenus conformément aux directives du fabricant. Les instruments qui ne sont pas en service doivent être «verrouillés». Le verrouillage empêche la mise en marche ou l’utilisation de l’équipement pendant sa réparation ou son inspection; l’équipement ne peut pas être redémarré tant que les réparations ne sont pas terminées et le verrouillage retiré. Seules les personnes formées doivent exécuter l’équipement réparation ou modification.

4.10.1 Sécurité de l’électrophorèse

L’électrophorèse est une technique de laboratoire qui présente un danger potentiel car l’utilisateur manipule des fils à haute tension. Lorsque vous travaillez avec l’électrophorèse, les précautions suivantes doit toujours être respecté:

  • le banc et le sol dans la zone doivent être secs
  • les câbles haute tension doivent être intacts, les connexions sécurisées et aucune fiche ne doit être exposée
  • toutes les chambres d’électrophorèse doivent être couvertes lors de l’utilisation
  • toutes les alimentations doivent être mises à zéro tension et courant après utilisation, et tous les cordons doivent être débranchés de l’unité (les alimentations ont capacité interne qui stocke la charge électrique e même après que les unités sont éteintes, et une décharge accidentelle peut être fatale)
  • utilisez une seule main pour brancher et débrancher les câbles haute tension, ne mettez pas l’autre main dans une position qui vous mettra à la terre, en cas de choc potentiellement mortel dans la poitrine
  • ne pas faire fonctionner un système d’électrophorèse sans supervision appropriée et présence d’un copain

4.11 Machines-outils

L’utilisation de machines-outils fixes et d’outils à main motorisés est soumise aux exigences suivantes.

  1. L’utilisation de machines-outils et d’outils à main électriques doit être effectuée sous l’instruction et la supervision directe d’une faculté ou membre du personnel familiarisé avec les dangers et les mesures de protection appropriées pour l’outil utilisé.
  2. Toutes les machines-outils doivent être stockées dans une zone verrouillée ou verrouillées en l’absence d’un enseignant ou d’un membre du personnel superviseur.
  3. Choisissez le bon outil pour le travail. Les outils improvisés ou sous-dimensionnés représentent toujours un danger.
  4. Une protection oculaire doit être portée en tout temps. Les lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1-89 constituent le niveau minimum de protection. Des lunettes peuvent être recommandées dans certaines situations.
  5. Assurez-vous que toutes les protections sont en place et fonctionnent avant de commencer le travail. Les protections fournies par le fabricant doivent être utilisées lors de l’utilisation de l’équipement. Les protections d’outils fabriquées doivent répondre aux exigences de l’OSHA.
  6. Vérifiez les outils électriques portables pour un mauvais câblage ou des interrupteurs desserrés. N’utilisez pas un outil dont le cordon est effiloché ou dont la broche de mise à la terre a été retirée.
  7. Les clés de mandrin, les étriers, les jauges et les autres outils doivent être retirés immédiatement après utilisation. Oublier de le faire peut conduire l’outil à devenir un projectile lorsque la machine est démarrée.
  8. Ne jamais porter de gants, montres-bracelets, bagues, bracelets ou autres bijoux lorsque vous utilisez des machines. Les cheveux longs et les vêtements amples doivent être contrôlés à proximité des machines en fonctionnement. Les chiffons, dessins, outils à main, conteneurs de lubrifiant et autres objets non fixés doivent être tenus à l’écart des pièces mobiles de la machine et des surfaces de la machine susceptibles de vibrer pendant le fonctionnement de la machine.
  9. Utilisez un étau ou des pinces pour sécuriser le travail lorsque cela est possible.
  10. Lorsque vous utilisez des outils portables, ne vous en faites pas trop. Gardez à tout moment un bon équilibre et une bonne assise.
  11. Soyez conscient des dangers potentiels dans votre zone de travail. Ne négligez pas les dangers et les exigences en matière d’espace de travail des personnes travaillant à proximité. Lorsque vous utilisez des outils électriques dans un environnement étrange, vérifiez s’il y a des liquides inflammables, des matériaux combustibles et d’autres dangers avant de commencer le travail.
  12. Tenez-vous à l’écart des choses qui peuvent être projetés par des machines. Certaines machines produisent de grandes quantités de débris. Les débris non pris par le système de dépoussiérage de la machine peuvent être projetés hors de la machine dans une direction particulière et distraire ou obstruer la vision de l’opérateur. Certaines machines peuvent également éjecter du matériel en stock dans certaines circonstances.Les scies à table et les joints à bois, par exemple, éjecteront du bois dans le sens de la rotation de la lame si le matériau est mal alimenté. Ces machines doivent être utilisées d’un seul côté, minimisant les risques possibles.
  13. Les copeaux et les débris doivent être nettoyés avec une brosse et non avec de l’air comprimé ou à la main.
  14. L’usinage du pyrophorique les métaux (comme le magnésium) ou les métaux toxiques (comme le béryllium, le cadmium, le plomb et l’osmium) nécessitent des précautions particulières. Tout travail sur ces types de matériaux nécessite l’approbation du Bureau de la sécurité.
  15. Ne retirez pas de stock et ne touchez pas les pièces mobiles d’une machine tant que ces pièces ne sont pas complètement arrêtées. La mise hors tension de la machine n’interrompt pas immédiatement le mouvement dangereux de nombreuses machines.
  16. Les réglages ou la lubrification de la machine peuvent être effectués pendant que la machine fonctionne uniquement si aucune protection n’est supprimée ou contournée et uniquement si l’opérateur n’est pas exposé à une énergie dangereuse.
  17. Réparation et entretien doit être fait conformément au programme de verrouillage / étiquetage du Hampshire College.

Annexe 4-A: Comment lire une fiche signalétique
Annexe 4-B: Normes d’étiquetage et de classement

Write a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *