Podręcznik bezpieczeństwa laboratorium: zastosowanie laboratoryjne / procedury i zasady

WERSJA DO DRUKU

rev 9/2014

W tej sekcji opisano ogólne zasady bezpieczeństwa procedury i zasady mające zastosowanie do wszystkich prac laboratoryjnych. Komitet ds. Bezpieczeństwa może ustanowić dodatkowe wymagania, aby zająć się potencjalnymi zagrożeniami, które mogą wynikać z określonych operacji.

Biorąc pod uwagę różnorodność operacji laboratoryjnych, niniejszy Podręcznik nie zawiera szczegółowych informacji na temat wszystkich potencjalnych zagrożeń laboratoryjnych. Pracownicy wydziału są zobowiązani do kierowania się najlepszą oceną podczas identyfikowania zagrożeń w ich laboratorium. Ponadto, biorąc pod uwagę ogólny charakter niektórych zasad i procedur zawartych w tym podręczniku, mogą zaistnieć sytuacje, w których alternatywne procedury zapewniłyby wyższy poziom bezpieczeństwa. Jeśli członek wydziału uważa, że alternatywna procedura zapewniłaby wyższy poziom bezpieczeństwa, należy skontaktować się z Komitetem ds. Bezpieczeństwa w celu uzyskania wyjaśnień i pozwolenia.

Postawa osób pracujących w laboratorium jest jednym z najważniejszych czynników w bezpiecznym prowadzeniu eksperymentów laboratoryjnych. Na wszystkich etapach dochodzenia, od projektu do zakończenia, bezpieczeństwo musi być zasadą przewodnią. Kluczem do projektowania i przeprowadzania bezpiecznych eksperymentów laboratoryjnych jest znajomość potencjalnych zagrożeń. Obowiązkiem każdej osoby pracującej w laboratorium jest dokładne zapoznanie się z zagrożeniami związanymi z używanymi przez nią chemikaliami i wykonywanymi czynnościami.

4.1 Kontrolowanie źródeł narażenia

Wszystko eksperymenty muszą być projektowane i przeprowadzane tak, aby zminimalizować narażenie na niebezpieczne substancje chemiczne. Redukcja źródła, kontrole inżynieryjne i sprzęt ochronny w tej kolejności to trzy podstawowe sposoby kontrolowania narażenia. Poniżej znajdują się przykłady technik redukcji źródła i kontroli inżynieryjnych.

Redukcja źródła

  • Używaj najmniej niebezpiecznej substancji chemicznej, która będzie służyć zamierzonemu celowi.
  • Projektuj eksperymenty tak, aby używać minimalnej wymaganej ilości niebezpiecznej substancji chemicznej.
  • Zawsze zamykaj pojemniki, gdy nie są używane.
  • Zminimalizuj powierzchnię otwartych pojemników (np. Użyj kolby zamiast zlewki) .

Kontrole inżynieryjne

  • Zawsze, gdy to możliwe, używaj okapów.
  • Nie używaj okapów do długoterminowego przechowywania sprzętu lub chemikaliów .
  • Unikaj uwalniania niebezpiecznych chemikaliów w pomieszczeniach bez systemu wentylacji lub z systemami recyrkulacji powietrza.
  • Używaj sprzętu i szkła wyłącznie do celów, do których zostały przeznaczone. Nigdy nie używaj uszkodzonego sprzętu lub szkła.
  • Jeśli operacje muszą być pozostawione bez nadzoru, zapewnij powstrzymanie niebezpiecznych chemikaliów w przypadku awarii sprzętu.

Sprzęt ochronny

Minimalne poziomy wyposażenia ochronnego opisano w sekcji 4.5. Należy jednak uznać, że redukcja źródła i kontrole inżynieryjne są ogólnie bardziej skutecznymi środkami kontroli narażenia.

4.2 Higiena osobista

Dobre praktyki higieny osobistej są niezbędne, aby zminimalizować narażenie laboratorium na niebezpieczne substancje chemiczne i potencjalne obrażenia w wyniku innych niebezpiecznych warunków, takich jak rozbite szkło.

  • Przechowywanie lub spożywanie żywności lub napojów, malowanie się i palenie tytoniu jest zabronione we wszystkich pomieszczeniach laboratoryjnych i obszarach przechowywania niebezpiecznych chemikaliów.
  • Unikaj „rutynowych” ekspozycji. Nie smakuj i unikaj wąchania jakichkolwiek niebezpiecznych chemikaliów. Nigdy nie podawaj pipety do ust.
  • Umyj ręce natychmiast po zanieczyszczeniu, po obchodzeniu się z niebezpiecznymi chemikaliami i przed opuszczeniem laboratorium.
  • Podczas pracy w laboratorium należy zamknąć długie włosy i luźne ubranie.
  • Zabrudzony lub zanieczyszczony fartuch laboratoryjny należy umieścić w plastikowej torbie i wymienić na czysty; skontaktuj się z kierownikiem laboratorium.
  • W Cole Science Center przez cały czas należy nosić buty.
  • Podczas pracy z niebezpiecznymi chemikaliami lub materiałami biologicznymi lub podczas przenoszenia ciężkich przedmiotów należy nosić obuwie z zakrytymi palcami. Sandały lub buty z perforacją są niedopuszczalne, ponieważ stopy nie są chronione przed rozlaniem lub spadającymi przedmiotami.
  • Pamiętaj, że nawet jeśli sam nie pracujesz aktywnie nad projektem, ale znajdujesz się w laboratorium, nadal jesteś narażony na działania innych wokół siebie. Dlatego nadal obowiązują wszystkie środki ostrożności.

4.3 Porządkowanie

Utrzymanie porządku i czystości w miejscu pracy laboratorium jest ważne dla bezpiecznego obchodzenia się z niebezpiecznymi chemikaliami. W miejscu pracy powinien znajdować się tylko sprzęt i środki chemiczne niezbędne do wykonania konkretnego zabiegu. Jest to szczególnie ważne podczas pracy pod wyciągiem, ponieważ przechowywanie wielu pojemników lub elementów wyposażenia może poważnie obniżyć skuteczność okapu. Jeśli kilka osób pracuje w tym samym laboratorium, należy omówić wymagania dotyczące przestrzeni i dostępu do kaptura oraz uzgodnić obszary robocze.

Podłogi i powierzchnie należy utrzymywać w czystości, a rozlane płyny należy natychmiast sprzątać, jak opisano w sekcji 2. Cały obszar roboczy należy czyścić pod koniec każdego dnia.

4.3.1 Laboratorium Zakończenie projektu

Kiedy projekt laboratoryjny zostanie ukończony, przestanie być aktywny na pewien czas lub gdy członek wydziału lub student opuści Hampshire College, jego sprzątanie musi zostać dokonane przez członka wydziału i studenta, i zatwierdzone przez kierownika laboratorium. Sprzątanie obejmuje:

  • usunięcie i odpowiednią utylizację wszystkich niebezpiecznych materiałów z laboratorium lub obszaru projektu, a także z wszelkich wspólnych magazynów, lodówek, magazynów, szaf chemicznych i obszarów zbiórki odpadów
  • oczyścić i odkazić cały sprzęt laboratoryjny, okapy, blaty, szafki i półki

Procedury te mają na celu zmniejszenie liczby niezidentyfikowanych i niepożądanych materiałów niebezpiecznych i odpadów w laboratorium, zmniejszając w ten sposób koszty utylizacji i zapewniając czyste i bezpieczne laboratorium do pracy.

Kierownik laboratorium sprawdza, czy są prawidłowo czyszczone i obchodzi się z materiałami niebezpiecznymi i powiadomi Dziekana Wydziału Nauk Przyrodniczych, jeśli przestrzegano odpowiednich procedur czyszczenia, usuwania i odkażania oraz że wydział i jego / jego uczeń wypełnił obowiązki porządkowe. Porządkowanie staje się obowiązkiem członka wydziału, jeśli nie zostanie wykonane przez studenta.

Wszelkie problemy wynikające z niewłaściwego zagospodarowania lub usuwania materiałów niebezpiecznych przy likwidacji będą rozpatrywane przez Dziekana Wydziału, aw razie potrzeby Dziekana Wydziału lub Dziekana ds. Studentów.

4.4 Zwierzęta w laboratorium

Zwierzęta nie mają wstępu do laboratorium.

4.5 Operacje bez nadzoru

Unikaj pozostawiania pracowni bez nadzoru. Gdy konieczne jest pozostawienie eksperymentu bez nadzoru, należy zapewnić powstrzymanie niebezpiecznych chemikaliów w przypadku awarii sprzętu. Dodatkowo zostaw włączone światła i umieść znak ostrzegawczy na drzwiach, jeśli w nagłym wypadku istnieje zagrożenie dla osób wchodzących do pomieszczenia.

4.6 Karty charakterystyki i informacje dotyczące bezpieczeństwa laboratorium

Norma laboratoryjna OSHA definiuje „niebezpieczną substancję chemiczną” jako substancję, która powoduje zagrożenie fizyczne lub zdrowotne.

„Zagrożenie fizyczne” – substancja chemiczna, dla której jest naukowo uzasadnionym dowodem na to, że jest to ciecz palna, sprężony gaz, materiał wybuchowy, łatwopalny, nadtlenek organiczny, utleniacz, piroforyczny, niestabilny (reaktywny) lub reagujący z wodą.
„Zagrożenie dla zdrowia” – substancja chemiczna, dla której istnieje statystycznie istotne dowody oparte na co najmniej jednym badaniu przeprowadzonym zgodnie z ustalonymi zasadami naukowymi, że mogą wystąpić ostre lub przewlekłe skutki zdrowotne … obejmuje … czynniki rakotwórcze, toksyczne lub silnie toksyczne, toksyny rozrodcze, drażniące, żrące, uczulające, hepatotoksyny, nefrotoksyny, neurotoksyny, środki działające układ krwiotwórczy (krwi) i czynniki uszkadzające płuca, skórę, oczy lub błony śluzowe.

Za określenie zagrożenia chemikaliami odpowiedzialny jest producent tej substancji. Informacje na temat zagrożeń stwarzanych przez określoną substancję chemiczną można znaleźć na etykiecie, karcie charakterystyki producenta (SDS) oraz w publikacjach referencyjnych wymienionych w bibliografii.
Karty charakterystyki otrzymane od producenta są dostępne dla wszystkich użytkowników CSC.
Karty charakterystyki zawierają szczegółowe informacje chemiczne, w tym:

  • zawartość danego produktu
  • zagrożenia fizyczne, chemiczne i toksykologiczne związane z tym materiałem
  • niezbędny odpowiedni sprzęt ochrony osobistej i odzież (np. odpowiedni rodzaj rękawic, okularów).
  • wytyczne dotyczące bezpiecznego obchodzenia się i usuwania
  • procedury awaryjne, w tym opieka i kontakt z personelem np. kontakt z trucizną)

Karty charakterystyki dla materiałów CSC znajdują się w bibliotece on-line dostępnej za pośrednictwem łącza w Centrum. Arkusz informacyjny dotyczący sposobu odczytywania karty charakterystyki znajduje się w załączniku 4 -A.
Istnieje kilka systemów klasyfikacji stopnia zagrożenia chemicznego. Ważne jest, aby rozpoznać podobieństwa i różnice tych systemów. Dwa powszechne systemy, globalny system harmonizacji (wymagany w karcie charakterystyki) i system identyfikacji zagrożeń National Fire Protection Association, opisano w załączniku 4-B.

4.7 Wykaz chemikaliów, transport i wysyłka

Wszystkie chemikalia muszą być uwzględnione w spisie chemikaliów CSC. Otrzymana nowa substancja chemiczna musi zostać oznaczona i wprowadzona do inwentarza przez członka wydziału lub kierownika laboratorium. W przypadku opróżnienia pojemników lub utylizacji chemikaliów należy wprowadzić datę do spisu. Kiedy chemikalia są przenoszone z jednego miejsca przechowywania do drugiego, lokalizacja w inwentarzu musi zostać zaktualizowana. Chemikalia pobrane z magazynu do tymczasowego użytku w laboratorium nie wymagają zmiany lokalizacji.

Do przenoszenia jakiejkolwiek ilości ostrej toksyny i 1-litrowych lub większych pojemników z substancjami łatwopalnymi lub stężonymi kwasami lub zasadami z magazynu do laboratorium lub między laboratoriami należy korzystać z wózka lub wózka. Podczas przenoszenia innych chemikaliów z magazynu do laboratorium oraz między laboratoriami zaleca się korzystanie z wózka na butelki lub wózka.

Wszystkie przesyłki materiałów niebezpiecznych (np. Chemikalia, materiały biologiczne) z Hampshire College do innych lokalizacji muszą spełniają wszystkie wymagania Departamentu Transportu (DOT) i Międzynarodowego Stowarzyszenia Transportu Lotniczego (IATA). Kierownik laboratorium musi powiadomić inspektora higieny chemicznej przed wysyłką chemikaliów i materiałów niebezpiecznych. Wszystkie przesyłki z substancjami chemicznymi i niebezpiecznymi muszą być zatwierdzone w celu zapewnienia, że materiały są odpowiednio zapakowane i oznakowane oraz, że odpowiednia dokumentacja towarzyszy wysyłce. Kierownik Laboratorium jest odpowiedzialny za przekazanie całej dokumentacji dotyczącej wysyłek Inspektorowi Higieny Chemicznej.

4.8 Środki ochrony osobistej

W celu ochrony przed obrażeniami w wyniku rutynowych lub przypadkowych zdarzeń należy nosić wyposażenie ochronne. Każdy wydział lub pracownik nadzorujący jest odpowiedzialny za dobór odpowiedniego sprzętu ochronnego dla swojej kadry i studentów. Dla osób pracujących w laboratorium dostępne są następujące środki ochrony indywidualnej. Dowiedz się, jaki sprzęt jest niezbędny do Twojej pracy.

4.8.1 Ochrona oczu i twarzy

Należy zidentyfikować zagrożenia związane z każdą operacją laboratoryjną i założyć zatwierdzone okulary. Ochrona oczu spełniająca normę ANSI Z87.1, podsumowana w tabeli 4-1 poniżej, to minimalny wymagany poziom ochrony oczu.

Noszenie soczewek kontaktowych jest wysoce odradzane podczas pracy z chemikaliami, zwłaszcza rozpuszczalnikami lub w ich pobliżu.

4.8.1.1 Czynności wymagające ochrony przed rozpryskami chemikaliów

W celu ochrony studentów, wykładowców, pracowników i gości przed chemicznymi zagrożeniami dla oczu, następujące operacje wymagają chemicznych okularów ochronnych. Gdy te czynności są wykonywane pod wyciągiem z opuszczonym skrzydłem, okulary ochronne są dopuszczalne.

  1. Stosowanie silnych kwasów lub zasad (poza zakresem pH 2–10).
  2. Stosowanie żrących gazów.
  3. Stosowanie potencjalnie wybuchowych lub reagujących z wodą chemikaliów (zgodnie z definicją w sekcji 5.3).
  4. Stosowanie silnie toksycznych chemikaliów (zgodnie z definicją w sekcji 5.6) w w postaci płynnej lub proszkowej.
  5. Stosowanie cieczy kriogenicznych, gdy istnieje ryzyko, wzrost ciśnienia, rozpryski lub zagrożenie cząstkami.
  6. Stosowanie innych niebezpiecznych chemikaliów w postaci płynnej.
  7. Każda czynność, w której występuje zagrożenie wybuchem lub implozją.

Okulary muszą być noszone przez osobę, której działanie stwarza zagrożenie, oraz przez osoby w pobliżu. Wykładowcy, pracownicy, asystenci i goście pracujący ze studentami, którzy są zobowiązani do noszenia okularów ochronnych, muszą również nosić okulary przeciwbryzgowe. Wydział jest odpowiedzialny za identyfikację wszelkich dodatkowych operacji w swoich laboratoriach, które stwarzają ryzyko zachlapania i dlatego wymagają okularów ochronnych.

Chemiczne gogle chroniące przed rozpryskami są dostępne w pudełkach oznaczonych jako „gogle”, rozmieszczonych w całym obszarze laboratorium. Te gogle są zgodne z normami American National Standards Institute Z87.1 (1998). Dostępne są również osłony twarzy zapewniające dodatkową ochronę; gogle chroniące przed rozpryskami należy nosić pod osłonami twarzy.

4.8.1.2 Czynności wymagające okularów ochronnych lub gogli chroniących przed rozpryskami

Poniższe czynności wymagają używania okularów ochronnych lub gogli chroniących przed rozpryskami.

  1. Operacje wykorzystujące lub wytwarzające ciekłe lub drobne cząstki chemiczne, do których nie są wymagane okulary przeciwrozbryzgowe.
  2. Wykruszanie, cięcie i szlifowanie.
  3. UV i / lub Okulary ochronne IR są wymagane podczas pracy z przyrządami generującymi i uwalniającymi emisje UV lub IR, chyba że mechanizm bezpieczeństwa automatycznie odcina źródło emisji, gdy ekspozycja jest możliwa. Patrz ANSI Z87.1-89.
  4. Podczas montażu lub demontażu regulatorów na butlach gazowych.

4.8.2 Rękawiczki

Konieczność noszenia rękawiczek i dobór odpowiednich rękawic zależy od zagrożenia chemikaliami, możliwości zanieczyszczenia podczas eksperymentu i wymagania dotyczące zręczności. Za dobór odpowiednich rękawic dla personelu i studentów odpowiada wydział.

Właściwy dobór rękawic jest funkcją określonej odporności chemicznej materiału, mierzonej szybkością przenikania i czasem przebicia. Jednorazowe rękawice lateksowe mają ograniczoną odporność na większość powszechnie stosowanych laboratoryjnych niebezpiecznych chemikaliów. Nie należy ich używać bez zbadania ich odporności na używane chemikalia lub w operacjach, w których spodziewane jest zanieczyszczenie. W przypadku zanieczyszczenia należy je natychmiast usunąć i umyć ręce. Stosowanie rękawiczek lateksowych stwarza również ryzyko wystąpienia poważnych objawów alergicznych u osób wrażliwych i innych osób, u których występuje alergia na lateks.

Bardziej odporne rękawice obejmują kauczuk naturalny, neopren, nitryl, butyl, Viton i polichlorek winylu. W magazynie dostępne są rękawice nitrylowe; inne rękawice należy zamawiać w razie potrzeby.

Przy wyborze odpowiednich rękawic należy stosować zalecenia producenta rękawic oraz kartę charakterystyki materiału dla określonej niebezpiecznej substancji chemicznej.

Najlepsza firma produkcyjna
Opieka zdrowotna Ansell
Uniwersytet Stanowy Oklahomy

4.8.3 Odzież

Odzież ochronna ma na celu zapobieganie skażeniu skóry i przenoszeniu zanieczyszczeń poza laboratorium. Odzież uliczna może zapewniać ograniczoną ochronę skóry, ale może powodować przenoszenie zanieczyszczeń poza laboratorium. W laboratorium nie należy nosić obszernego lub zwisającego ubrania ani łatwopalnej odzieży.

Odzież ochronna: we wszystkich laboratoriach zdecydowanie zaleca się stosowanie fartucha laboratoryjnego. Fartuchy laboratoryjne należy nosić w laboratorium podczas pracy z:

  • każdą ilością wybranych czynników rakotwórczych (patrz 5.8) lub toksyn reprodukcyjnych (patrz 5.7), które są wchłaniane przez skórę
  • dowolna ilość ostrych toksyn (patrz 5.6).
  • więcej niż 25 ml mocnych kwasów lub zasad (poza zakresem pH 2–10)

Fartuchy laboratoryjne można uzyskać u kierownika laboratorium. Zabrudzony lub zanieczyszczony fartuch laboratoryjny należy umieścić w plastikowej torbie i wymienić na czysty; skontaktuj się z kierownikiem laboratorium.

Całą odzież ochronną należy zdjąć przed opuszczeniem laboratorium, aby ograniczyć potencjalne zanieczyszczenie do obszaru laboratorium.

Dodatkowa specjalistyczna odzież ochronna powinna być również używana w niektórych operacjach wysokiego ryzyka, na przykład podczas stosowania kwasu fluorowodorowego (patrz sekcja 5.2.4). Ponownie, obowiązkiem wydziału jest dobór odpowiedniego sprzętu ochronnego dla swoich pracowników i studentów.

Obuwie ochronne: Buty muszą być noszone przez cały czas w Cole Science Center. Podczas pracy z niebezpiecznymi materiałami chemicznymi lub biologicznymi lub przenoszenia ciężkich przedmiotów należy nosić obuwie z zakrytymi palcami. Sandały lub buty z perforacją są niedopuszczalne, ponieważ stopy nie są chronione przed rozlaniem lub spadającymi przedmiotami.

4.9 Okapy

W Cole Science Center jest kilka różnych typów okapów. Każdy z nich został pokrótce omówiony poniżej. Należy użyć odpowiedniego kaptura. Użycie niewłaściwego typu okapu może zwiększyć potencjalne zagrożenie. Wszystkie okapy są corocznie testowane w celu sprawdzenia ich prawidłowego działania.

4.9.1. Okapy do ogólnego użytku

Te okapy, które są zaprojektowane w celu ochrony użytkownika, są odpowiednie do pracy z substancjami łatwopalnymi, kwasami , zasady i rozpuszczalniki organiczne; powinny być obsługiwane ze skrzydłem opuszczonym do wskazanego punktu (czerwona strzałka). Praca z opuszczonym do tego punktu skrzydłem tworzy niezbędny ciąg (dopływ powietrza do okapu) i dodatkowo zabezpiecza przed rozpryskami lub wybuchem.

1. Przed użyciem okapu należy przestrzegać następujących środków ostrożności.

  • Usuń z okapu wszelkie nieporęczne elementy, ponieważ uniemożliwi to prawidłowy przepływ powietrza.
  • Włącz okap i sprawdź, czy okap zasysa powietrze (chusteczkę lub chusteczkę trzymaną przy otworze należy delikatnie wciągnąć w obszar okapu).
  • Nie przechowuj chemikaliów w okapach ani nie usuwaj przechowywanych chemikaliów przed użyciem.

2. Podczas korzystania z okapu należy przestrzegać następujących środków ostrożności.

  • Nie przechowuj w okapie niepotrzebnych materiałów.
  • Chemikalia lub odpady przechowywane w okapie muszą znajdować się w dodatkowej osłonie.
  • Podczas pracy z materiałami łatwopalnymi należy używać wyłącznie sprzętu iskrobezpiecznego (tj. przeciwwybuchowego). (Sprzęt iskrobezpieczny jest dostępny u kierownika laboratorium).
  • Wszystkie materiały należy przechowywać w odległości co najmniej 6 cali od wnętrza maski. Skrzydło powinno dać się całkowicie zamknąć w przypadku awarii.
  • Pracuj ze skrzydłem opuszczonym do wskazanego poziomu (czerwone strzałki), aby zapewnić odpowiednią wentylację.
  • Uważaj na zakłócenia powietrza (od otwieranych drzwi, wentylatorów, przechodniów itp.), ponieważ wpłyną one na zasysanie powietrza do okapu.
  • Nie należy mocować znaków ani materiałów do skrzydła, ponieważ uniemożliwiają one wgląd w maskę i bezpieczną obsługę skrzydła.
  • Natychmiast usuwaj wycieki. Zapytaj instruktora lub kierownika laboratorium o odpowiedni sposób, aby to zrobić, ponieważ niektóre materiały muszą być najpierw poddane obróbce (np. Kwasy i zasady muszą zostać zneutralizowane).

4.9.2 Laminarne Okapy przepływowe i szafy bezpieczeństwa biologicznego

Okapy laminarne służą do ochrony prac mikrobiologicznych przed zanieczyszczeniem; nie zawierają źródła lampy UV. Są one również nazywane czystymi ławkami i są używane do pracy z materiałami innymi niż niebezpieczne, gdy do pracy o wysokiej czystości potrzebne jest bardzo czyste środowisko. Operator siedzi za materiałami i przepływem powietrza; dlatego w okapach z przepływem laminarnym nigdy nie należy stosować materiałów toksycznych, zakaźnych i niebezpiecznych.

Biologiczne szafy bezpieczeństwa (a.k.a.okapy do hodowli tkankowych) są używane do niebezpiecznych prac mikrobiologicznych, takich jak praca z patogenami; mają one na celu ochronę osoby, produktu i środowiska w przypadku operacji wymagających poziomu bezpieczeństwa biologicznego 1 i 2, takich jak analiza kultur tkankowych oraz zastosowania bakteriologiczne lub wirusologiczne. Okapy te zawierają źródło światła ultrafioletowego i filtry HEPA, które są 99,9% wydajne dla cząstek o wielkości
0,03 um.

Tego typu okapy nie chronią użytkownika przed niebezpiecznymi oparami. W tej chwili Hampshire nie ma kaptura, który zapewnia ochronę przed oparami chemicznymi, zapewniając jednocześnie sterylne środowisko okapu.

4.10 Bezpieczeństwo elektryczne

Napięcie i prąd używane w laboratoriach są potencjalnie śmiertelne . Kierownik laboratorium powinien zostać powiadomiony, jeśli zaistnieją niebezpieczne sytuacje elektryczne (np. Przewody są przeciągnięte w poprzek ścieżek, znaleziono przetarte przewody, wtyczki uziemienia zostały usunięte) lub jeśli sprzęt działa nieprawidłowo.

Instrumenty są regularnie serwisowane zgodnie z wytycznymi producenta. Przyrządy, które nie są używane, powinny być „zablokowane”. Blokada zapobiega włączeniu lub obsłudze sprzętu podczas naprawy lub kontroli; sprzętu nie można ponownie uruchomić do czasu zakończenia naprawy i usunięcia blokady. Tylko przeszkolone osoby powinny wykonywać sprzęt naprawa lub modyfikacja.

4.10.1 Bezpieczeństwo elektroforezy

Elektroforeza to technika laboratoryjna, która stwarza potencjalne zagrożenie, gdy użytkownik manipuluje przewodami pod wysokim napięciem. Podczas pracy z elektroforezą należy przestrzegać następujących środków ostrożności należy zawsze przestrzegać:

  • ławka i podłoga w tym obszarze powinny być suche
  • przewody wysokiego napięcia powinny być nienaruszone, połączenia zabezpieczone, a wtyczki nie powinny być odsłonięte
  • wszystkie komory do elektroforezy powinny być zakryte podczas użytkowania
  • wszystkie zasilacze powinny być ustawione na zerowe napięcie i prąd po użyciu, a wszystkie przewody powinny być odłączone od urządzenia (zasilacze muszą pojemność wewnętrzna przechowująca ładunki elektryczne e nawet po wyłączeniu urządzeń i przypadkowe rozładowanie może być śmiertelne)
  • używaj tylko jednej ręki do podłączania i odłączania przewodów wysokiego napięcia, nie kładź drugiej ręki w pozycji, która spowoduje uziemienie w przypadku potencjalnie śmiertelnego wstrząsu w klatce piersiowej
  • nie obsługuj systemu elektroforezy bez odpowiedniego nadzoru i obecnego przyjaciela

4.11 Obrabiarki

Stosowanie stacjonarnych obrabiarek i mechanicznych narzędzi ręcznych podlega następującym wymaganiom.

  1. Używanie obrabiarek i elektronarzędzi ręcznych musi odbywać się zgodnie z instrukcją i bezpośrednim nadzorem wydziału lub członek personelu zaznajomiony z zagrożeniami i odpowiednimi zabezpieczeniami używanego narzędzia.
  2. Wszystkie obrabiarki muszą być przechowywane w zamkniętym pomieszczeniu lub na klucz, gdy nie ma nadzorującego wykładowcy lub członka personelu.
  3. Wybierz odpowiednie narzędzie do pracy. Prowizoryczne lub niewymiarowe narzędzia zawsze stanowią zagrożenie.
  4. Zawsze należy nosić ochronę oczu. Okulary ochronne z bocznymi osłonami spełniające normę ANSI Z87.1-89 to minimalny poziom ochrony. W pewnych sytuacjach zalecane mogą być gogle.
  5. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że wszystkie zabezpieczenia są na miejscu i działają. Podczas obsługi sprzętu należy używać osłon dostarczonych przez producenta. Fabryczne osłony narzędzi muszą spełniać wymagania OSHA.
  6. Sprawdź przenośne elektronarzędzia pod kątem słabego okablowania lub luźnych przełączników. Nie używaj narzędzia z postrzępionym przewodem lub z usuniętym bolcem uziemiającym.
  7. Klucze do uchwytów, zaciski, mierniki i inne narzędzia należy usuwać natychmiast po użyciu. Zapomnienie o tym może doprowadzić do tego, że narzędzie stanie się pociskiem podczas uruchamiania maszyny.
  8. Podczas obsługi maszyn nie wolno nosić rękawiczek, zegarków na rękę, pierścionków, bransoletek ani innej biżuterii. Długie włosy i luźne ubranie należy kontrolować w pobliżu pracujących maszyn. Szmaty, rysunki, narzędzia ręczne, pojemniki ze środkiem smarnym i inne luźne przedmioty należy trzymać z dala od ruchomych części maszyny i powierzchni maszyny, które mogą wibrować podczas pracy maszyny.
  9. Użyj imadła lub zacisków, aby zabezpieczyć pracę, gdy to możliwe.
  10. Korzystając z narzędzi przenośnych, nie należy przesadzać. Zawsze utrzymuj równowagę i prawidłowe oparcie dla stóp.
  11. Miej świadomość potencjalnych zagrożeń w miejscu pracy. Nie zapomnij o zagrożeniach i wymaganiach dotyczących miejsca pracy innych osób pracujących w pobliżu. Podczas obsługi elektronarzędzi w obcym środowisku, przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy nie ma łatwopalnych cieczy, materiałów palnych i innych zagrożeń.
  12. Nie przeszkadzaj w pracy. które mogą zostać wyrzucone przez maszynę. Niektóre maszyny wytwarzają duże ilości zanieczyszczeń. Odpady, które nie zostały złapane przez układ odsysania pyłu maszyny, mogą zostać wyrzucone z maszyny w określonym kierunku i rozpraszać lub zasłaniać widoczność operatora. Niektóre maszyny mogą również w pewnych okolicznościach wyrzucać materiał wyjściowy.Na przykład piły stołowe i frezarki do drewna wyrzucają drewno w kierunku obrotu ostrza, jeśli materiał jest nieprawidłowo podawany. Maszyny te powinny być obsługiwane z jednej strony, minimalizując wszelkie możliwe zagrożenia.
  13. Wióry i gruz należy czyścić szczotką, a nie sprężonym powietrzem lub ręcznie.
  14. Obróbka materiałów piroforycznych metale (takie jak magnez) lub metale toksyczne (takie jak beryl, kadm, ołów i osm) wymagają specjalnych środków ostrożności. Wszelkie prace na tego typu materiałach wymagają zgody Biura ds. Bezpieczeństwa.
  15. Nie usuwaj zapasów ani nie sięgaj w pobliże ruchomych części maszyny, dopóki te części nie zatrzymają się całkowicie. Wyłączenie maszyny nie zatrzymuje natychmiast niebezpiecznego ruchu wielu maszyn.
  16. Regulację lub smarowanie maszyny można wykonywać podczas pracy maszyny tylko wtedy, gdy żadne zabezpieczenia nie są usunięte ani omijane i tylko wtedy, gdy operator nie jest narażony na działanie niebezpiecznej energii.
  17. Naprawa i serwis należy wykonać zgodnie z programem Hampshire College Lockout / Tagout.

Załącznik 4-A: Jak czytać kartę charakterystyki
Załącznik 4-B: Etykietowanie i standardy rankingowe

Write a Comment

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *