Amaterasu

In de klassieke mythologie Bewerken

BirthEdit

Izanagi zuivert zichzelf (misogi) door onder te dompelen in de Tachibana rivier (Natori Shunsen)

Zowel de Kojiki (ca. 712 CE) als de Nihon Shoki (720 CE) zijn het erover eens in hun beschrijving van Amaterasu als de dochter van de god Izanagi en de oudere zus van Tsukuyomi, de godheid van de maan, en Susanoo, de god van stormen en zeeën. De omstandigheden rond de geboorte van deze drie goden, bekend als de ‘Drie Kostbare Kinderen’ (三 貴子 mihashira no uzu no miko of sankishi), verschillen echter tussen bronnen:

  • In de Kojiki, Amaterasu , Tsukuyomi en Susanoo werden geboren toen Izanagi naar “Awakigahara (阿波 岐 原 of 檍 原) bij de riviermonding van Tachibana in Himuka in Tsukushi” ging en een bad nam (Misogi) in de rivier – ook bekend als “Misogi Pond (禊 ぎ 池) ‘wat leidt naar het heiligdom van Misogi Goten (み そ ぎ 御 殿) waar de zuiveringshandeling van Misogi is gelegen naast het nabijgelegen Eda-heiligdom in het hedendaagse Awakigahara-chō (阿波 岐 原 町, dwz’ stad Awakigahara ‘), Miyazaki, Miyazaki Prefectuur – om zichzelf te zuiveren na een bezoek aan Yomi, de onderwereld, in een mislukte poging om zijn overleden vrouw, Izanami, te redden. Amaterasu werd geboren toen Izanagi zijn linkeroog waste, Tsukuyomi werd geboren toen hij zijn rechteroog waste en Susanoo werd geboren toen hij zijn neus waste. Izanagi benoemt vervolgens Amaterasu om over Takamagahara (de “Vlakte van de Hoge Hemel”), Tsukuyomi de nacht en Susanoo over de zeeën te heersen.
  • Het hoofdverhaal van de Nihon Shoki heeft Izanagi en Izanami die zich voortplanten na het creëren van de Japanse archipel; voor hen werden geboren (in de volgende volgorde) Ōhirume-no-Muchi (Amaterasu), Tsukuyomi, het “bloedzuiger-kind” Hiruko en Susanoo:

Hierna overlegden Izanagi no Mikoto en Izanami no Mikoto met elkaar en zeiden: – “We hebben nu het land van de Great-eight-eilanden voortgebracht, met de bergen, rivieren, kruiden en bomen. Waarom zouden we niet iemand voortbrengen? wie zal heer van het universum zijn? ” Ze brachten toen samen de Zonnegodin voort, die Oho-hiru-me no muchi werd genoemd.
De schitterende glans van dit kind scheen door alle zes wijken. Daarom verheugden de twee Godheden zich en zeiden: “We hebben veel kinderen gehad, maar geen van hen is gelijk geweest aan dit wonderbaarlijke kind. Ze zou niet lang in dit land moeten worden gehouden, maar we zouden haar uit eigen beweging moeten sturen eenmaal naar de hemel en vertrouw haar de aangelegenheden van de hemel toe. “
Op dat moment waren hemel en aarde nog steeds niet ver van elkaar verwijderd, en daarom stuurden ze haar via de hemelladder naar de hemel.

  • Een variant legende opgenomen in de Shoki laat Izanagi Ōhirume (Amaterasu) verwekken door een bronzen spiegel in zijn linkerhand te houden, Tsukuyomi door een andere spiegel in zijn rechterhand te houden, en Susanoo door zijn hoofd te draaien en opzij te kijken.
  • Een derde variant in de Shoki heeft Izanagi en Izanami die de zon, de maan, Hiruko en Susanoo verwekken, zoals in het hoofdverhaal. Hun laatste kind, de vuurgod Kagutsuchi, veroorzaakte de dood van Izanami (zoals in de Kojiki).
  • Een vierde variant vertelt een soortgelijk verhaal als dat in de Kojiki, waarin de drie goden worden geboren als Izanagi waste zichzelf in de rivier van Tachibana nadat hij naar Yomi was gegaan.

Amaterasu en TsukuyomiEdit

Een van de verschillende legendes in de Shoki vertelt dat Amaterasu haar broer Tsukuyomi had bevolen te gaan naar de aardse wereld (Ashihara-no-Nakatsukuni, het “Centrale Land van Rietvlaktes”) en bezoek de godin Ukemochi. doodde haar en ging terug naar Takamagahara. Deze daad maakte Amaterasu van streek, waardoor ze zich afsplitste van Tsukuyomi, waardoor de nacht van de dag werd gescheiden.

Amaterasu stuurde toen een andere god, Ame-no-Kumahito (天 熊 人) , die verschillende voedselgewassen en dieren vond die uit het lijk van Ukemochi kwamen.

Op de c uit haar hoofd waren de os en het paard voortgebracht; op de bovenkant van haar voorhoofd was gierst geproduceerd; over haar wenkbrauwen was de zijderups tevoorschijn gekomen; in haar ogen was paniek ontstaan; in haar buik was rijst geproduceerd; in haar geslachtsdelen waren tarwe, grote bonen en kleine bonen geproduceerd.

Amaterasu liet de granen verzamelen en zaaien voor gebruik door de mensheid en, zijderupsen in haar mond, draadjes van hen afgehaald. Hieruit begon land- en zijdeteelt.

Dit verhaal is niet te vinden in de Kojiki, waar een soortgelijk verhaal wordt verteld over Susanoo en de godin Ōgetsuhime.

Amaterasu en SusanooEdit

Zie ook: Susanoo-no-Mikoto § Susanoo en Amaterasu

Toen Susanoo, de jongste van de drie goddelijke broers en zussen, werd verdreven door zijn vader Izanagi vanwege zijn lastige karakter en onophoudelijk jammeren wegens het missen van zijn overleden moeder Izanami, ging hij eerst naar Takamagahara om afscheid te nemen van Amaterasu. Een achterdochtige Amaterasu ging naar buiten om hem te ontmoeten gekleed in mannenkleding en geharnast, waarop Susanoo een proces voorstelde door middel van een gelofte (ukehi) om zijn oprechtheid te bewijzen. In het ritueel kauwden en spuugden de twee goden elk een voorwerp uit dat door de ander werd gedragen (in sommige varianten een voorwerp dat ze elk bezaten). Als resultaat werden vijf (of zes) goden en drie godinnen geboren; Amaterasu adopteerde de mannetjes als haar zoons en gaf de vrouwtjes – later bekend als de drie Munakata-godinnen – aan Susanoo.

Susanoo gooit het hemelse paard in het weefgetouw van Amaterasu

Susanoo, verklaarde dat hij de proef had gewonnen omdat hij goden van het vereiste geslacht had voortgebracht, en ‘woedde toen met overwinning ‘en ging verder met het aanrichten van verwoesting door de rijstvelden van zijn zus te vernietigen en te poepen in haar paleis. Terwijl Amaterasu het gedrag van Susanoo aanvankelijk tolereerde, hielden zijn “wandaden niet op, maar werden zelfs nog flagranter” totdat hij op een dag een gat boorde in het dak van Amaterasu’s weefhal en slingerde het “hemelse bonte paard” (天斑 駒 ame no fuchikoma), die hij levend had gevild, erin. Een van Amaterasu’s weefmeisjes schrok en sloeg haar geslachtsdelen tegen een weefspoel, haar dood. Als reactie hierop sloot een woedende Amaterasu zichzelf op in de Ame-no-Iwayato (天 岩 屋 戸, ‘Heavenly Rock-Cave Door’, ook bekend als Ama-no-Iwato), waarbij hemel en aarde in totale duisternis worden ondergedompeld.

Het belangrijkste verhaal in de Shoki is dat Amaterasu zichzelf verwondde met de shuttle toen Susanoo het gevilde paard in haar weefhal gooide, terwijl een variante rekening identificeert de godin die tijdens dit incident werd gedood als Wakahirume-no-Mikoto 稚 日 女 尊, lit. “jonge vrouw van de zon / dag (tijd)”).

Terwijl de bovenstaande verslagen identificeren Susanoo ’s fladderen van het paard als de directe aanleiding voor Amaterasu die zich verstopte, weer een andere variant in de Shoki laat het in plaats daarvan zien als Susanoo die poepen in haar stoel:

In één geschrift wordt gezegd: – “De augustus Zonnegodin nam een omsloten rijstveld en maakte er haar keizerlijke rijstveld van. Nu Sosa no wo no Mikoto, vul in het voorjaar Hij klom de kanalen op en brak de divisies af, en in de herfst, toen het graan gevormd was, spande hij onmiddellijk om de divisietouwen. Toen de Zonnegodin weer in haar Weefhal was, vilde hij een bonte veulen levend en gooide het de Hal in. In al deze verschillende zaken was zijn gedrag in de hoogste mate grof. Desalniettemin was de Zonnegodin, uit haar vriendschap voor hem, niet verontwaardigd of wrokkig, maar nam alles kalm en met verdraagzaamheid aan.
Toen de tijd aanbrak voor de Zonnegodin om het feest van de eerstelingen te vieren, nam Sosa nee wo nee Mikoto gooide stiekem uitwerpselen onder haar verheven stoel in het Nieuwe Paleis. De Zonnegodin, die dit niet wist, ging er regelrecht naartoe en ging zitten. Dienovereenkomstig richtte de Zonnegodin zich op en werd ziek. Ze was daarom woedend en nam meteen haar verblijfplaats in de Rotsgrot van de Hemel in, en maakte de Rotsdeur vast.

The Heavenly Rock Cave / h4>

Amaterasu komt tevoorschijn uit de Heavenly Rock Cave (Shunsai Toshimasa, 1887)

Nadat Amaterasu zich in de grot had verstopt, bedachten de goden, geleid door Omoikane, de god van de wijsheid, een plan om haar naar buiten te lokken:

verzamelde de lang huilende vogels van Tokoyo en liet ze huilen. (…) Ze ontwortelden bij de wortels de bloeiende ma-sakaki-bomen van de berg Ame-no-Kaguyama; aan de bovenste takken bevestigden ze lange strengen van talloze magatama-kralen; in de middelste takken hingen ze een grote spiegel; in de lagere takken hingen ze witte nikietdoek en blauwe nikietdoek.

Deze verschillende voorwerpen werden door Futotama-no-Mikoto in zijn handen gehouden als plechtige offergaven, en Ame-no-Koyane-no -Mikoto luidde een plechtige liturgie in.
Ame-no-Tajikarao-no-Kami stond verborgen naast de deur, terwijl Ame-no-Uzume-no-Mikoto haar mouwen bond met een koord van hemelse wandelstok, om haar heen gebonden hoofd een hoofdband van de hemelse masaki-wijnstok, samengebonden bundels sasa-bladeren om in haar handen vast te houden, en een emmer omver te werpen voor de hemelse rotsgrotdeur, stampte er luid op. Toen raakte ze goddelijk bezeten, legde haar borsten bloot en duwde haar rokband naar beneden tot aan haar geslachtsdelen.

Toen beefde Takamanohara toen de achthonderd ontelbare goden tegelijk lachten.

In de grot is Amaterasu verbaasd dat de goden tijdens haar afwezigheid zo vrolijk zouden zijn.Ame-no-Uzume antwoordde dat ze vierden omdat er een andere god was verschenen, groter dan zij. Nieuwsgierig schoof Amaterasu het rotsblok dat de ingang van de grot blokkeerde en gluurde naar buiten, waarop Ame-no-Koyane en Futodama de spiegel (de Yata-no-Kagami) tevoorschijn haalden en voor haar hielden. Als Amaterasu, getroffen door haar eigen reflectie (blijkbaar denkend dat het de andere godheid was waar Ame-no-Uzume over sprak), naderde de spiegel, Ame-no-Tajikarao (天 之 手力 男 神) nam haar hand en trok haar uit de grot, die toen was onmiddellijk verzegeld met een rietje, waardoor ze niet meer naar binnen kon. Zo werd het licht in de wereld hersteld.

Als straf voor zijn onhandelbare gedrag werd Susanoo vervolgens door de andere goden uit Takamagahara verdreven. naar de aarde, arriveerde hij in het land Izumo, waar hij de monsterlijke slang Yamata no Orochi doodde om de godin Kushinadahime te redden, met wie hij uiteindelijk trouwde. Uit het karkas van de slang vond Susanoo het zwaard Ame-no-Murakumo-no-Tsurugi (天 叢 雲 剣, “Sword of the Gathering Clouds of Heaven”), ook bekend als Kusanagi-no-Tsurugi (草 薙 剣 “Grass-Cutting Sword”), whi ch hij presenteerde aan Amaterasu als een verzoenend geschenk.

De onderwerping van Ashihara-no-NakatsukuniEdit

Zie ook: Ōkuninushi, Kuni-yuzuri en Tenson kōrin

Artist’s impression van de drie keizerlijke regalia van Japan

Na een tijd, Amaterasu en de oorspronkelijke godheid Takamimusubi (ook bekend als Takagi-no-Kami) verklaarden dat Ashihara-no-Nakatsukuni, die toen werd geregeerd door Ōkuninushi (ook bekend als Ō (a) namuchi), de afstammeling (Kojiki ) of de zoon (Shoki) van Susanoo, moeten worden gepacificeerd en onder de jurisdictie van hun nageslacht worden geplaatst, en beweren dat het wemelt van “talloze goden die schitterden met een glans als die van vuurvliegjes, en slechte goden die zoemden als vliegen”. Amaterasu beval Ame-no-Oshihomimi, de eerstgeborene van de vijf mannelijke kinderen die tijdens haar wedstrijd met Susanoo werden geboren, naar de aarde te gaan en zijn heerschappij erover te vestigen. Nadat hij het land beneden had geïnspecteerd, vond hij het echter in rep en roer en weigerde hij verder te gaan. Op advies van Omoikane en de andere goden stuurde Amaterasu vervolgens nog een van haar vijf zonen, Ame-no-Hohi. Bij aankomst begon Ame-no-Hohi echter in de gunst te komen bij Ōkuninushi en stuurde hij gedurende drie jaar geen enkel rapport terug. De hemelse goden stuurden vervolgens een derde boodschapper, Ame-no-Wakahiko, die uiteindelijk ook de kant van Ōkuninushi koos en met zijn dochter Shitateruhime trouwde. Na acht jaar werd een vrouwelijke fazant gestuurd om Ame-no-Wakahiko te ondervragen, die hem doodde met zijn pijl en boog. De met bloed bevlekte pijl vloog recht omhoog naar Takamagahara aan de voeten van Amaterasu en Takamimusubi, die hem vervolgens met een vloek terug naar de aarde wierpen en Ame-no-Wakahiko in zijn slaap doodde.

De voorgaande boodschappers hadden dus niet in staat om hun taak te voltooien, stuurden de hemelse goden uiteindelijk de krijgsgoden Futsunushi en Takemikazuchi om te protesteren bij Ōkuninushi. Op advies van zijn zoon Kotoshironushi stemde Ōkuninushi ermee in af te treden en verliet hij het fysieke rijk om de onzichtbare geestenwereld te besturen, die hem in ruil daarvoor werd gegeven. De twee goden trokken toen Ashihara-no-Nakatsukuni rond, doodden degenen die zich tegen hen verzetten en beloonden degenen die zich onderworpen hadden, voordat ze teruggingen naar de hemel.

Ninigi en zijn gevolg op de berg Takachiho

Nu de aarde tot rust was gekomen, gaven Amaterasu en Takamimusubi opnieuw het bevel Ame-no-Oshihomimi af te dalen en regel het. Hij maakt echter opnieuw bezwaar en stelt voor om in plaats daarvan zijn zoon Ninigi te sturen. Amaterasu schonk aldus aan Ninigi Kusanagi, het zwaard dat Susanoo haar gaf, samen met de twee items die werden gebruikt om haar uit de Ame-no-Iwayato te lokken: de spiegel Yata-no-Kagami en het juweel Yasakani no Magatama. Met een aantal goden die als zijn gevolg dienden, kwam Ninigi uit de hemel naar de berg Takachiho in het land Himuka en bouwde daar zijn paleis. Ninigi werd de voorvader van de keizers van Japan, terwijl de spiegel, het juweel en het zwaard dat hij meebracht de drie heilige schatten van het keizerlijke huis werden. Vijf van de goden die hem vergezelden in zijn afdaling – Ame-no-Koyane, Futodama, Ame-no-Uzume, Ishikoridome (de maker van de spiegel) en Tamanoya (de maker van het juweel) – werden ondertussen de voorouders van de clans die betrokken zijn bij gerechtelijke ceremonies zoals de Nakatomi en de Inbe.

Keizer Jimmu en de Yatagarasu Bewerken

Zie ook: Keizer Jimmu

Yatagarasu de zonnekraai die keizer Jimmu en zijn mannen naar de vlakte van Yamato leidde

Vele jaren later, Ninigi’s achterkleinzoon, Kamuyamato-Iwarebiko (later bekend als keizer Jimmu), besloot Himuka te verlaten op zoek naar een nieuw huis met zijn oudere broer Itsuse. Ze migreerden naar het oosten en ontmoetten verschillende goden en lokale stammen die zich aan hen onderwierpen of verzette zich tegen hen.Nadat Itsuse stierf aan verwondingen opgelopen tijdens een gevecht tegen een stamhoofd genaamd Nagasunehiko, trok Iwarebiko zich terug en ging naar Kumano, gelegen in het zuidelijke deel van het Kii-schiereiland. Terwijl hij daar was, werden hij en zijn leger betoverd door een god in de vorm van een gigantische beer en vielen in een diepe slaap. Op dat moment had een lokale genaamd Takakuraji een droom waarin Amaterasu en Takamimusubi de god Takemikazuchi de opdracht gaven om Iwarebiko te helpen. Takemikazuchi liet toen zijn zwaard, Futsu-no-Mitama, vallen in het voorraadhuis van Takakuraji en beval hem het aan Iwarebiko te geven. Toen hij wakker werd en het zwaard in het voorraadhuis ontdekte, ging Takakuraji naar de plaats waar Iwarebiko was en presenteerde het aan hem. magische kracht van de Futsu-no-Mitama vernietigde onmiddellijk de kwade goden van de regio en wekte Iwarebiko en zijn mannen uit hun slaap.

Terwijl ze hun reis voortzetten, bevond het leger zich al snel in de bergen. Takamimusubi ( dus de Kojiki) of Amaterasu (Shoki) vertelden Iwarebiko toen in een droom dat de gigantische kraai Yatagarasu gestuurd zou worden om hen op hun weg te leiden. Snel genoeg verscheen de vogel en bracht Iwarebiko en zijn mannen in veiligheid. Eindelijk arriveerde Iwarebiko op het land van Yamato (de moderne prefectuur van Nara) en versloeg Nagasunehiko, waardoor hij zijn broer Itsuse wreekte. Hij vestigde zijn paleishoofdstad in Kashihara en regeerde daarin.

Verankering in IseEdit

Zie ook: Ōmononushi en Saiō

Hibara-schrijn aan de voet van de berg Miwa in Sakurai, in de prefectuur Nara. Het heiligdom wordt geïdentificeerd als de plaats waar de Yata-no-Kagami en de Kusanagi-no-Tsurugi voor het eerst werden vastgelegd nadat ze uit het keizerlijk paleis waren verwijderd.

Een anekdote betreffende keizer Sujin vertelt dat Amaterasu (via het Yata-no-Kagami en het Kusanagi-zwaard) en Yamato-no-Ōkunitama, de beschermgod van Yamato, oorspronkelijk werden aanbeden in de grote zaal van het keizerlijk paleis. Toen tijdens Sujins regering een reeks plagen uitbrak, ‘vreesde hij de macht van deze goden en voelde hij zich niet veilig in hun gezamenlijke woning’. Zo vertrouwde hij de spiegel en het zwaard toe aan zijn dochter Toyosukiirihime, die ze naar het dorp Kasanuhi, en delegeerde de aanbidding van Yamato-no-Ōkunitama aan een andere dochter, Nunakiirihime. Toen de pest geen teken van afname vertoonde, verrichtte hij waarzeggerij, waaruit bleek dat de plaag was veroorzaakt door Ōmononushi, de god van de berg. Miwa. Toen de god de juiste aanbidding werd aangeboden volgens zijn eisen, hield de epidemie op.

Tijdens het bewind van Sujins zoon en opvolger, keizer Suinin, werd de voogdij over de heilige schatten overgebracht van Toyosukiirihime naar Suinin. ’s dochter Yamatohime, die ze eerst meenam naar’ Sasahata in Uda ‘ten oosten van Miwa. In noordelijke richting naar Ōmi, vervolgens oostwaarts naar Mino en vervolgens zuidwaarts naar Ise, waar ze een openbaring ontving van Amaterasu:

Nu Ama-ter asu no Oho-kami instrueerde Yamato-hime no Mikoto, zeggende: – ‘De provincie Ise, van de goddelijke wind, is het land waarheen de golven van de eeuwige wereld, de opeenvolgende golven, herstellen. Het is een afgelegen en aangenaam land. In dit land wens ik te wonen. ”In overeenstemming met de instructie van de Grote Godin werd daarom een heiligdom voor haar opgericht in de provincie Ise. Dienovereenkomstig werd een onthoudingspaleis gebouwd in Kaha-kami in Isuzu. Dit werd genoemd het paleis van Iso. Daar daalde Ama-terasu no Oho-kami voor het eerst uit de hemel neer.

Dit verslag dient als de oorsprongsmythe van de Grand Heiligdom van Ise, de belangrijkste plaats van aanbidding van Amaterasu.

Later, toen Suinins kleinzoon, prins Ousu (ook bekend als Yamato Takeru), naar Ise ging om zijn tante Yamatohime te bezoeken voordat hij de oostelijke regio’s op bevel van zijn vader, keizer Keikō, kreeg hij het goddelijke zwaard om hem te beschermen in tijden van gevaar. Het kwam uiteindelijk goed van pas toen Yamato Takeru door een verraderlijke leider naar een open grasland werd gelokt, die vervolgens in brand stak het gras om hem in de val te lokken. Wanhopig gebruikte Yamato Takeru het zwaard om het gras om hem heen te maaien (een variant in de Shoki heeft de sw orden op wonderbaarlijke wijze het gras uit zichzelf maaien) en een tegenvuur ontstoken om het vuur weg te houden. Dit incident verklaart de naam van het zwaard (‘Grass Cutter’). Op weg naar huis vanuit het oosten liet Yamato Takeru – blijkbaar verblind door hoogmoed – de Kusanagi achter onder de hoede van zijn tweede vrouw, Miyazuhime van Owari, en ging hij de confrontatie aan met de god van de berg Ibuki in zijn eentje. Zonder de bescherming van het zwaard viel hij ten prooi aan de betovering van de god en werd ziek en stierf daarna. Zo bleven de Kusanagi in Owari, waar het werd vastgelegd in het heiligdom van Atsuta.

Keizerin Jingū en Amaterasu “s aramitamaEdit

Hirota-heiligdom in Nishinomiya, Prefectuur Hyōgo , waar de aramitama van Amaterasu is vastgelegd

Op een bepaald moment, toen keizer Chūai een campagne voerde tegen de Kumaso-stammen van Kyushu, vertelden bepaalde goden die zijn gemalin Jingū bezaten, aan Chūai van een land rijk aan schatten gelegen aan de andere kant van de zee dat voor hem ligt. Toen Chūai aan hun woorden twijfelde en hen ervan beschuldigde bedrieglijk te zijn, legden de goden een vloek op hem dat hij zou sterven “zonder dit land te bezitten”. (De Kojiki en de Shoki lopen op dit punt uiteen: in de eerste sterft Chūai bijna onmiddellijk nadat hij vervloekt is, terwijl hij in de laatste een paar maanden later aan een plotselinge ziekte sterft.)

Na Chūai ” s dood, verrichtte Jingū waarzeggerij om erachter te komen welke goden met haar echtgenoot hadden gesproken. , lit. ‘De ontzagwekkende geest van de geplante Sakaki, de dame van de hemelverre Mukatsu’, gewoonlijk geïnterpreteerd als de aramitama of ‘gewelddadige geest’ van Amaterasu), Kotoshironushi en de drie goden van Sumie (Sumiyoshi): Uwatsutsunoo , Nakatsutsunoo en Sokotsutsunoo. Jingū aanbidde de goden in overeenstemming met hun instructies en ging toen op weg om het beloofde land achter de zee te veroveren: de drie koninkrijken van Korea.

Toen Jingū zegevierend terugkeerde naar Japan, legde ze vast. de goden op plaatsen van hun eigen keuze; Amaterasu, die Jingū waarschuwde haar aramitama niet mee te nemen naar de hoofdstad, in heeft haar gestructureerd om het in Hirota te installeren, de haven waar de keizerin van boord ging.

Write a Comment

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *