영어는 다른 언어에서 많이 차용되며 낭만주의 언어도 예외는 아닙니다. 많은 영어 단어의 기원을 이탈리아어, 스페인어 또는 프랑스어로 추적 할 수 있습니다.
Camaraderie는 이러한 단어 중 하나입니다. 동지라는 단어와 마찬가지로 동지애는 프랑스어에서 비롯되었으며 19 세기 중반부터 영어로 사용되었습니다.
동지는 어떻습니까? 이것은 같은 단어의 다른 버전입니까, 아니면 완전히 다른 단어입니까? 많은 작가들이 답을 확신하지 못합니다. 다행히도 대답은 매우 명확합니다.
동지와 동지애의 차이점은 무엇입니까?
이 게시물에서는 동지와 동지애를 비교해 보겠습니다. 올바른 철자를 설명하고 적절한 문맥을 설명하기 위해 몇 가지 예제 문장에서 사용하겠습니다.
또한 자신의 글에서 동지 또는 동지애를 사용할지 여부를 결정하는 데 도움이되는 니모닉 도구입니다.
동지애 사용시기
What 은 무슨 뜻인가요? Camaraderie는 형제애 또는 우정을 의미하는 명사, 특히 공통의 원인, 특히 문자 적 또는 비 유적 전투에서 단결됩니다.
이 단어는 프랑스 동료애에서 파생되었습니다.
다음은 동지애의 몇 가지 예입니다.
- 군인들은 전투에 뛰어 들면서 강렬한 동지애를 느꼈습니다.
- 소년들의 대부분의 사회적 상황에서 적대감을 감안할 때 축구 팀의 동지애는 예상치 못한 일이었습니다.
- 지나는 학교로 돌아가는 버스에서 혼자 고소하는 것을 선호하면서 팀 동료들의 동지애를 꺾었습니다.
- 다른 커플들은 결혼식에 예술가를 갖는 것의 오락, 상호 작용 및 동지애를 중요시합니다. –The New York Times
동지 사용시기
동지는 무엇을 의미합니까? Comradery는 동지애라는 단어의 북미 변형 철자입니다. 일부 사전에 나열되어 있지만 일반적으로 맞춤법 오류로 간주됩니다.
동지애의 다른 일반적인 맞춤법 오류도 있습니다. 여기에는 다음이 포함됩니다.
- Comradery
- Comraderie
- Camraderie
사용 안내서에서 Bryan Garner는 동지와의 잘못된 교제 때문에 동지애가 일상적으로 철자가 틀렸다고 설명합니다.
동지애와 동지라는 단어는 어원 학적으로 관련이 있습니다. 둘 다 프랑스 동지에서 파생 된 것입니다. 영어 철자는 각 변형 철자가 오류 일 정도로 충분히 확립되어 있습니다 .¹
참고로 Garner는 위의 빈도를 추정합니다. 철자 (동지 대 동지 대 동지 대 동지 대 camraderie)는 각각 1,167 : 26 : 7 : 1입니다.
즉, Garner가 말했듯이 영어 철자는 모든 변형이 구성 될만큼 충분히 확립되어 있습니다. 철자 오류입니다.
다음은 Garner의 사용량 추정을 반영한 Google Ngram입니다.
As 보시다시피 동지애에 비해 모든 변형이 창백합니다.
차이점을 기억하는 비결
동지애 이외의 철자를 사용하는 것은 좋은 이유가 아닙니다. 대부분의 독자는 철자 오류로 간주하여 불필요하게 산만하게 만듭니다. 동지애를 고수하는 것이 가장 좋습니다.
동지와 동지애를 매우 쉽게 기억할 수 있습니다.
- 항상 동지애를 선택해야합니다.
- 동지는 맞춤법 오류로 간주됩니다.
동지애가이 단어의 올바른 변형이라는 것을 상기시키기 위해 프랑스어로 된 단어의 기원을 사용할 수 있습니다. 동지는 동지보다 동지애에 더 가깝기 때문에 어느 것이 올바른 버전인지 항상 기억할 수있을 것입니다.
또한 단순히 큰 소리로 말하면 동지가 동지인지 알 수 있습니다. 정확한 철자가 아닙니다. Camaraderie는 5 음절로 구성됩니다 (kah-mə-rah-de-ree).
요약
동지애입니까, 동지입니까? Camaraderie와 comradery는 같은 단어의 두 가지 다른 철자입니다.
- Camaraderie는 올바른 형식입니다. 프랑스어 단어 camarade에서 파생되었습니다.
- Comradery는 단어의 기원에 대한 오해에서 비롯된 철자 오류입니다.
어원을 기억할 수있는 한 동지애를하면이 단어의 어떤 버전이 정확한지 기억할 수 있습니다. 동지애는 원래 프랑스어에 훨씬 더 가깝습니다.
잊지 마세요. 동지애 나 동지애를 선택하는 데 어려움을 겪는 경우에도 언제든지 할 수 있습니다. 이 기사를 다시 읽고 기억을 되 살리십시오.