Question
Pourquoi les Américains prononcent-ils le mot «colonel» comme s’il y avait un r dedans?
Réponse
Le colonel est venu en anglais, selon The Oxford English Dictionary, au milieu -16ème siècle du moyen français, et il y avait alors deux formes du mot, coronel (ou coronelle, semblable au coronel espagnol) et colonel, cette dernière forme reflétant plus clairement son ancien antécédent italien, colonello («colonne de soldats», de Latin, columnella, « petite colonne »). Le style écrit a continué à refléter la forme plus ancienne, tandis que la forme parlée, en concurrence avec elle, pour ainsi dire, reflétait l’autre – coronel – qui était souvent prononcée pour sonner comme «kernul» ou «noyau». Compte tenu de la forme du moyen français, le son r dans la prononciation de certains Américains n’est pas étrange.
La plupart Les dialectes anglais américains sont «rhotic», alors que «Received British Prononciation» (RPR) est «non-rhotic», ce qui signifie qu’il existe de nombreux cas où un Britannique ne prononcera pas la lettre r sauf lorsqu’elle est suivie d’un son de voyelle. En conséquence, les mots prononcés dans de nombreux dialectes de l’anglais américain comme ayant une «voyelle de couleur r» (par exemple, dur, armoire, eau, oiseau) sont prononcés avec un son de voyelle ouvert et clair par les Britanniques. Cependant, les dialectes britanniques sont variés: malgré l’influence croissante du RPR non rhotique au cours des derniers siècles, les dialectes ruraux de l’ouest des îles britanniques sont encore rhotiques. Lorsque le colonel est entré pour la première fois dans la langue, on ne sait pas combien de Britanniques auraient prononcé le r et combien ne l’auraient pas fait.
De plus, tous les Américains ne prononcent pas le r. Ma tante Virginia, j’imagine, a été surprise quand, grandissant petite fille dans le Mississippi, on lui a appris à épeler son nom et a découvert qu’il y avait un r dedans. Dans ma tête, je l’entends prononcer le nom de notre lointain parent, « Colonel John Singleton Mosby », et je n’entends pas du tout de réponse.
Voici maintenant « une question à rechercher: Quand les Britanniques prononcent le grade de lieutenant-colonel, pourquoi prononcent-ils parfois le mot «lieutenant» comme s’il s’épelait «Lef-tenant»?