Kyllä, he puhuvat englantia. Täältä yksityiskohdat…
- Katso myös: Yleisiä kävijäkysymyksiä
Itävallan kansallinen kieli on saksa. (Lausunnon mukaan ei ole olemassa sellaista asiaa kuin ”itävaltalainen”.)
Tämä saksa on suunnilleen sama kuin saksalaisten käyttämä. Ainoat erot ovat aksentti ja osa sanastosta – aivan kuten tapaus englantilaisen ja amerikkalaisen englannin kanssa (tosin Saksa ja Itävalta käyttävät samaa kirjoitusasua).
Tämän sanottuaan paikallinen wieniläinen murre (wienerisch) on melkein käsittämätön, eikä monilla sanoista tai lausunnalla ole yhtäläisyyksiä mihin tahansa, mitä olet ehkä oppinut saksan kielen oppitunneilla. ”Net” sanan ”nicht” sijaan, ”wouse” sijasta oli ”hotz” ”hattujen” sijasta.
Onneksi paikalliset vaihtavat mielellään tarvittaessa vakio saksa, jos sinulla on vaikeuksia.
Koulutuksen taso Itävallassa on erittäin korkea, joten melko hyvin kaikki koululaiset saavat vankan pohjan englanniksi. Joten sinun ei pitäisi olla mitään vaikeuksia käyttää englantia, etenkin hotelleissa, kaupoissa, ravintoloissa ja muissa Wienin paikoissa, jotka ovat tottuneet ulkomaisten matkailijoiden kanssa. , ei osaa saksaa. Tämän seurauksena et todennäköisesti loukkaa ketään lähettämällä heille sähköpostia englanniksi, kunhan et ole ylimielinen siitä.
Löydät todellakin ihmisiä, jotka haluavat harjoittaa englantiasi sinussa – sinä voi olla ongelmia siinä, jos yrität tosiasiallisesti harjoitella saksaasi.
Siitä huolimatta itävaltalaiset, kuten kaikki, arvostavat sitä, jos yrität oppia muutaman sanan. Tässä muutamia yksinkertaisia …
Ja jos haluat todella tehdä vaikutuksen … tässä on sinulle klassinen ”wienerisch”:
Elämä on narttu, ja sitten kuolet … Mies hoz net laicht, oba laicht hoz an (se kuulostaa vieläkin vaikuttavammalta, jos lausut sen vääräksi.)