Kieli, jota Israelin lapset puhuivat Vanhan testamentin päivinä, oli heprea. Kuitenkin vuonna 586 eaa. he menivät Babylonian vankeuteen, jossa aramea oli pääasiallinen puhuttu kieli. Juutalaiset alkoivat puhua aramea, heprean kielen sisarista kieltä, Babylonin vankeudesta lähtien.
Kun Jeesus tuli maailmaan, kreikan kieltä puhuttiin Rooman valtakunnan kaikissa osissa. Oli kuitenkin sekä paikallisia että alueellisia murteita. Näyttää siltä, että juutalaiset Israelissa ”Jeesus” jatkoi päivän puhumista aramea.
Kreikan kieli oli kansainvälinen kieli
Kreikasta tuli kansainvälinen kieli Aleksanteri Suuren (330 eKr.) valloituksia. Tiedämme, että Jeesus pystyi puhumaan kreikkaa, koska useat hänen keskusteluistaan olisivat voineet käydä vain kreikkalaisella kielellä, mukaan lukien kertomus hänen puheestaan naiselle, jolla oli demonin valloittama lapsi. (Matteus 14) sekä hänen keskusteluistaan Pontius Pilatuksen kanssa.
Puhuttiin myös aramea.
Jeesus puhui myös aramea julkisessa palveluksessa. on useita evankeliumeissa kirjattuja Jeesuksen sanoja, jotka on translitteroitu arameasta kreikaksi. Näihin kuuluvat sanat, jotka Hän lausui Jairuksen ”tyttären kasvatuksessa.
Hän otti hänet kädestä ja sanoi hänelle: ”Talitha koum!” (mikä tarkoittaa: ”Pikkutyttö, minä sanon sinulle, nouse ylös!”) (Markus 5:41).
Täällä Mark kääntää aramean lauseen lukijoilleen. Muut Uuden testamentin löydetyt aramean sanat ovat abba ja efata.
Heprealaista voi olla puhuttu
On mahdollista, että Jeesus puhui Heprea ajoittain. Jotkut väittävät, että heprea oli oikeastaan pääkieli, jota Jeesus puhui, mutta tämä on vähemmistön näkemys.
Latinaa puhui vain eliitti
Vaikka latina oli Rooman valtakunnan virallinen kieli, massat eivät puhuneet sitä. Vain aristokratia keskustelisi latinaksi.
Ristin ylittävä kyltti oli kolmella kielellä
Jeesuksen ristin päällä oleva merkki osoittaa tosiasian monista tuolloin puhuista kielistä.
Pilatus oli valmistanut ilmoituksen ja kiinnittänyt sen ristille. Siinä luki: JEESUS NASARETHISTA, juutalaisten kuningas. Monet juutalaiset lukivat tämän merkin, sillä paikka, jossa Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia, ja merkki kirjoitettiin aramean, latinan ja kreikan kielellä (Joh. 19: 19,20).
Yhteenveto
Maailmalla, johon Jeesus tuli, oli kansainvälinen kieli, kreikka. Jeesus puhui ilmeisesti kreikkaa. Joissakin tilanteissa Uusi testamentti kertoo meille, missä Jeesuksen olisi pitänyt puhua kreikkaa – Syro-Phoenecian naiselle ja Pontius Pilatukselle. Muissa tilanteissa hän todennäköisesti puhui aramea. On mahdollista, että Hän puhui toisinaan hepreaa. Tiedämme, että Hän osaa lukea hepreaa.