Na prática, é qualquer um, pois os falantes nativos de inglês têm uso misto de ” who (m) ever “para exemplos como o seu. No entanto, é mais comum usar o nominativo “quem quer que” seja usado.
Os guias de estilo geralmente interpretam mal a estrutura gramatical do seu tipo de exemplo (e ignoram o uso real por falantes nativos de inglês), Dito que apenas um ou outro pode ser correto e tentarei justificar seu ditado por uma “regra” gramatical, mas sua justificativa estaria errada.
Em primeiro lugar, no exemplo do OP, a expressão “quem (m) sempre continua destruindo este banheiro” é uma frase nominal (NP), não uma cláusula. Esse sintagma nominal está sendo usado para descrever um referente ou referente potencial, que é a pessoa que é o destinatário dessa mensagem.
Você pode confirmar por si mesmo que a expressão do OP é um sintagma nominal substituindo-o por outras frases nominais:
No # 2, você pode ver que as palavras “a pessoa” e “quem” substituíram o OP “s” quem (m) sempre “. Ou seja, o OP “s” quem (m) sempre “está funcionando como o antecedente” a pessoa “e como o sujeito da cláusula relativa” quem continua destruindo este banheiro “. E por causa disso, ele (” quem ( m) nunca “) tem dois requisitos de caso conflitantes: acusativo como o pronome principal do objeto de uma frase de preposição e nominativo como sujeito de uma oração relativa finita. Esses dois requisitos de caso são obviamente conflitantes. Assim, há uma mistura uso por falantes nativos de inglês. No entanto, o nominativo “quem” usa é mais comumente usado.
Quando você tenta substituir a expressão do OP “quem (m) sempre continua destruindo este banheiro” com cláusulas, não funciona: