답 :이 글자는 그리스어가 아닌 라틴어 단어를 나타 내기 때문에 신약 성경은 INRI의 직접적인 의미를 제공하지 않습니다. 그러나 Matthew의 책은 십자가에있을 때 예수님의 머리 위에 무엇이 놓여 졌는지 알려줍니다. 본 디오 빌라도는 다음과 같은 비난을 그의 머리 위에 쓰라고 명령했습니다. “이것은 유대인의 왕 예수입니다”(마태 복음 27:37, HBFV 전체). 이것은 분명히 INRI가 아닙니다.
마가 복음 (마가 복음 15:26)과 누가 복음 (누가 복음 23:38)은 마태 복음과 비슷한 표현을 가지고 있습니다. 매튜와 마가의 언급은 고소가 어떤 언어로 쓰여 졌는지 우리에게 드러내지 않지만 Luke와 John은 우리에게 말합니다. John의 INRI “버전”에서 그는 “예수”머리 위에 “유대인의 왕인 나자 리아 인 예수”라는 문구를 사용했다고 말합니다 (요한 복음 19:19). 이 문구는 히브리어, 그리스어 및 라틴어로 작성되었습니다 (20 절).
흥미롭게도 “King of the Jews”라는 문구는 다음과 같습니다. 네 개의 복음 기록에서 18 번 발견되었습니다. 요한서는 신약에서 사용하는 3 분의 1을 차지합니다. 이 문구는 페르시아 동방 박사가 그리스도를 숭배하기 위해 그리스도를 찾을 때 성경에서 처음으로 사용되었습니다 (마태 복음 2 : 2).
약자 INRI가 그리스도에 대한 혐의를 나타내는 데 사용되는 한 가지 이유 학자들은 일반적으로 마태 복음, 누가 복음, 마가 복음과는 달리 요한 복음에 제시된 표현을 사용했습니다. 그들은 그리스도의 고향 인 나사렛에 대한 언급이 다른 세 가지 복음 기록보다 그에 대한 혐의를 더 완전하고 정확하게 기록했다고 느꼈기 때문에 그렇게했습니다.
요한 서에서 발췌 한 INRI가 사용 된 또 다른 이유는 성경을 라틴어로 초기 번역했기 때문입니다. 제롬은 서기 4 세기 후반에 성경의 원어를 번역했습니다. Vulgate (라틴) 번역을 만들었습니다. 가톨릭 신자들에게 매우 중요한 번역이되어 16 세기에 공식 성경으로 만들었습니다.이 번역에는 INRI가 포함되어 있습니다.
그래서, 라틴어 약어 INRI는 로마 정부가 사형을 선고하는 것을 정당화하기 위해 예수에 대한 공식적인 혐의를 어떻게 표현합니까?
문자 “I”는 Iesus 철자가 예수를 나타냅니다. 이상하게도 라틴어의 알파벳에는 “J”가 있지만 “I”로 시작하는 그리스도의 이름을 철자로 결정했습니다. 이는 그리스어와 히브리어의 알파벳에 “J”가 없기 때문일 것입니다. INRI의 문자 “N”은 Nazarenvs를 나타내며 영어로 Nazareth 또는 Nazarene입니다.