godnatt på franska – sex intressanta sätt att säga det

Dela detta:

Hälsningar på andra språk är alltid knepiga. De överlappar mestadels, men ibland fångar du dig. Det är därför du behöver veta hur du kan önska någon godnatt på franska – det beror på sammanhanget!

På engelska säger du ”godnatt” för att erkänna att någon går och lägger sig. nästan enda gången du säger det. Du skulle sällan säga ”godnatt” till någon om du bara tar farväl för kvällen, oavsett hur sent det är. (Det skulle inte vara fel att göra det, bara ovanligt.)

Du säger ”godnatt” på franska lite annorlunda beroende på a) om du menar att hälsa på någon eller säga farväl, och b) hur väl du känner till dem (dvs hur intim situationen är).

En nattscene från Le Petit Prince, en klassisk fransk bok för elever

Ändå är det bara en del av att veta hur man säger bonne nuit (den mest bokstavliga översättningen av ”godnatt”) bilden. Så se förklararen nedan för några fler sätt att bjuda någon godnatt på franska.

Du kanske också gillar …

  • De tre bästa franska TV-programmen på Netflix
  • Hur man säger ”Good Morning” på franska

Goodnight på franska – Sammanfattningstabell

Här är sätten att säga ”goodnight” på franska korrekt, organiserad av var man ska säga dem och till vem.

”Goodnight” på franska När ska man säga det och till vem
Bonne nuit Mest vanliga” godnatt ”på franska – använd bara för att säga adjö till någon mycket sent, eller när de går och lägger sig.
Bonsoir Vanligtvis en hälsning som ”god kväll”; formellt sätt att säga adjö som under ”godnatt” (mindre vanligt, men fortfarande vanligt )
Bonne soirée Bokstavligen ”God kväll”; använd den för att säga ”Ha en bra ev ening ”(skiljer sig från bonsoir)
Á demain Bokstavligen” fram till imorgon ”- detta är en avslappnad” godnatt ”när någon ska sova
Dors avec les anges ”Sov gott” – bokstavligen ”Sov med änglarna”; lite mer poetisk än dors bien
Fais de beaux rêves Sov tätt / trevliga drömmar.
Hur önskar jag någon godnatt på franska

A lite mer om vart och ett av dessa uttryck nedan.

Gillar du den här artikeln? Bli upptäckare.

Gå med i vår e-postlista för regelbundna uppdateringar om språk, kultur och avlägsna destinationer.

Bonne Nuit – Standardfranska för ”Good Night”

Du säger bonne nuit att önska någon godnatt på franska när du vet att den andra personen ska lägga sig.

De kanske

  • Går till sitt eget sovrum för att sova
  • Sova precis bredvid dig
  • Lämna ett socialt område att gå och förbereda sig för sömn (även om de inte ska sova direkt)

Så du skulle aldrig säga bonne nuit till någon som lämnar kontoret (eller en senstudie session) kl. 23.00 om de inte skulle gå in i nästa rum för att sova.

Bonsoir – God kväll eller god natt

Ordet bonsoir används vanligtvis som en hälsning på franska. Det brukar förmedla betydelsen ”god kväll” (som du bara skulle säga på engelska om du befinner dig i en något formell situation – men det är mycket vanligare i F rench).

Bonsoir kan dock också betyda ”godnatt” på franska. Användningen är något regional. I större städer i Frankrike (Paris, Marseilles, Lyon) är det vanligare att säga bonne soirée att säga ”godnatt” på franska (som att säga någon farväl från en fest eller kvällsaffär).

Att säga bonsoir att säga ”god natt” på franska är något mer formellt. Men på franska är det aldrig riktigt fel att låta lite formellt.

Om du säger godnatt genom att säga bonsoir kommer innebörden (hej vs adjö) att vara tydlig ur sammanhanget.

Bonne Soirée – ”Ha en god kväll”

Du använder bonne soirée för att önska någon godnatt på franska när de lämnar (eller om du lämnar).

Du använder bonne soirée någon tid på kvällen att säga ”hejdå”, ”god natt” eller ”vi ses senare” – när det är sista gången ser du dem tills åtminstone nästa dag.

Till exempel om klockan 21 och du har precis avslutat middag med någon och de lämnar, du skulle önska dem bonne soirée. Du skulle inte säga bonne nuit, eftersom de inte bara ska gå och lägga sig (se avsnittet om bonne nuit) ovan.

En demain – ”Vi ses imorgon”

Du kan också använda à demain för att önska någon godnatt på franska.

Det betyder verkligen ”ses i morgon” . Det här kan tyckas lite avslappnat. Men det sägs ofta. Om någon går och lägger sig (i samma hus) kommer du trots allt att se dem nästa dag …

Dors avec les anges

betyder bokstavligen ”sova med änglarna ”. Du skulle använda den för att önska någon godnatt när de skulle somna, precis som bonne nuit.

Några andra språk använder det också. På spanska säger folk” que duermas con los angelitos ”(även om detta också är regionalt).

Ändå gillar jag det bättre än bara dors bien, eftersom det är mer poetiskt och skapar lite diskussion om den andra personen inte har hört det.

Fais de beaux rêves – ”Sweet dreams”

Bokstavligen betyder detta ”Ha vackra drömmar”.

Det används för att säga ”sweet dreams” på franska Men i den meningen använder du det för att bjuda någon godnatt på franska eller använder det tillsammans med andra uttryck som bonne nuit.

Vill du lära dig mer franska uttryck eftersom de talas naturligt?

Det är svårt att översätta ord direkt, vilket är anledningen till att vi älskar app-till-mening-metoden som Glossika och Speechling.

Vi använder dem för alla språk vi studerar och rekommenderar dem starkt.

Prova Glossika under en vecka gratis

Registrera dig med länken nedan och få en vecka gratis innan du åtar dig. Se till att du har en halvtimme varje dag för att använda den och verkligen prova den.

Write a Comment

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *