Het Oktoberfest in München is ’s werelds grootste volksfestival en twee weken non-stop bier drinken, worst- eten, lederhosen dragen en plezier maken. Reizen naar München om het Oktoberfest te vieren biedt een aanstekelijk leuke gelegenheid om jezelf onder te dompelen in de Beierse cultuur – traditionele kostuums en zo! Maar als je er goed uit wilt zien, de rol op wilt eten en de rol van een Beierse feestvierder wilt drinken, waarom leer je dan niet een paar handige Duitse zinnen zodat je ook de rol kunt klinken?
Gretig een paar Duitse zinnen en Oktoberfest-uitspraken uit het hoofd leren voor je reis? Van gejuich in het Duits tot het complimenteren van iemands Lederhose, hier is alles wat reizigers voor het eerst naar München moeten weten over hoe ze rond kunnen komen op het Oktoberfest:
Spreken Duitsers Engels?
Eentalige Amerikaan reizigers naar Duitsland kunnen zich terugtrekken uit hun Rosetta Stone-software. Veel Duitsers spreken Engels en spreken het goed genoeg om een uitgebreid gesprek te voeren.
In 2016 stond Duitsland wereldwijd op de 9e plaats van de niet-moedertaal Engels. Engelse taal maakt deel uit van het kerncurriculum op Duitse openbare scholen vanaf de vijfde klas tot het einde van de middelbare school. Bovendien voltooien veel Duitse universiteitsstudenten een aanzienlijk deel van hun cursussen in het Engels. En omdat Engelse competentie door werkgevers wordt gezien als een waardevolle vaardigheid, streven veel Duitsers naar buitenschoolse manieren om hun Engels te verbeteren.
Als vuistregel kun je min of meer aannemen dat iedereen tussen de leeftijden 18 en 50 jaar die je in een grote stad als München tegenkomt, kunnen op zijn minst een basisgesprek in het Engels met je voeren. Er zijn natuurlijk uitzonderingen, en het is altijd beleefd om mensen eerst in het Duits aan te spreken. Maar vaker wel dan niet, kunt u verwachten dat u onder de indruk zult zijn van het algemene niveau van vloeiend Engels in Duitsland.
Strip door Itchy Feet.
Het Beierse Duitse dialect
Als je voor het Oktoberfest naar München gaat, moet je weten dat het Duits dat je daar tegenkomt geen ’t standaard Duits. In plaats daarvan zul je veel Beiers Duits horen.
Er worden veel verwante talen gesproken in Duitsland. Veel geografische regio’s hebben hun eigen unieke Duitse dialect. Deze dialecten kunnen variëren van bijna volledig onbegrijpelijk voor buitenstaanders (zelfs voor andere Duitse moedertaalsprekers!) Tot een eigenzinnige, kleurrijke variant van standaard Duits. Beiers, een dialect dat veel wordt gesproken in München en een groot deel van Zuidoost-Duitsland, neigt naar de eerste categorie. Stel je ter referentie het verschil voor tussen Amerikaans Engels en Schots Engels.
Kaart met de negen meest prominente Duitse regionale dialecten. Bron: The Economist.
Beiers Duits is technisch gezien nog steeds Duits, maar het klinkt heel, heel anders dan Standaard Duits. Het Beierse dialect verslindt veel medeklinkers en klinkers, vereenvoudigt verschillende grammaticale kenmerken en gebruikt totaal andere woorden dan die in de rest van de Duitstalige wereld gebruikelijk zijn. Veel niet-Beierse Duitsers vinden het Beierse dialect mompelend en bucolisch. Aan de meer positieve kant wordt Beiers Duits ook beschouwd als een vriendelijk en ontspannen geluid. Het is echt moeilijk om verwaand te klinken als je Beiers spreekt!
Als je je zorgen maakt over de communicatie in München, dat is niet zo. Niet alleen is een meerderheid van de Beieren perfect in staat om Standaard Duits te begrijpen en te spreken, maar de mate van vloeiend Engels in Beieren is ook erg hoog. Vooral in het kosmopolitische München zul je geen enkel probleem hebben met Engels en een paar handige Duitse zinnen.
16 Duitse zinnen om te leren voor het Oktoberfest
Een paar handige Duitse zinnen leren is een uitstekende manier om de communicatie te vergemakkelijken, respect te tonen voor het land dat u bezoekt, en indruk te maken op alle Duitsers die u onderweg tegenkomt. Hier zijn 16 Duitse uitdrukkingen die het waard zijn om te leren voor je reis naar het Oktoberfest in München:
Proost in het Duits: hoe te roosteren
1. Prost! = Proost!
Als er één Duitse zin is die je leert tijdens je tijd op het Oktoberfest, laat het dan deze zijn! Prost is een cheer die werkt voor elke sociale drinkgelegenheid, en is gemakkelijk genoeg voor Amerikanen om uit te spreken. Maar juichen is meer dan alleen dit woord. Duitsers hebben de neiging ervoor te zorgen dat ze met elk individu in de groep een bril laten klinken en oogcontact maken terwijl ze dat doen – zelfs als dit een beetje een onhandig bereik over de tafel vereist.
Let op uw Ps & Vraag: Duitse etiquettewoorden
2. Bitte = Alstublieft; Graag gedaan
3. Danke = Bedankt
4. Entschuldigung = Excuseer mij
5.Sorry = Sorry
Zelfs als iemand je helpt in perfect vloeiend Engels, zal het leren van deze vier Duitse woorden echt een grote bijdrage leveren aan het uiten van dankbaarheid en waardering.
Foto door Roman Boed.
Belangrijke vragen
6. Wie kommt man zur? = Hoe kom je bij de?
7. Is dieser Platz frei? = Is deze stoel gratis?
8. Wie viel kostet das? = Hoeveel kost dit?
9. Sprechen Sie Englisch? = Spreekt u Engels?
Wiesn is hoe de inwoners van München verwijzen naar de Theresienwiese, de grote open parkruimte waar het Oktoberfest wordt gehouden. Op officiële kaarten ziet u meestal de volledige eigennaam. Maar op straat zul je het vrijwel zeker alleen die Wiesn horen.
Duitse zinnen voor de biertent
10. Noch ein Bier, bitte! = Nog een biertje alstublieft!
11. Oans, zwoa, drei, g’suffa! = Een, twee, drie … drankje!
12. O’zapft is! = Er wordt afgeluisterd!
Dit zijn drie Duitse zinnen die je ongetwijfeld veel zult horen op het Oktoberfest, en die je vaak met vreugde schreeuwt. 11 en 12 zijn duidelijk Beiers en zijn over het algemeen geweldige manieren om uw enthousiasme te tonen. O’zapft is met name de meest iconische spreuk van het Oktoberfest. Dit is de kreet die je hier zult horen zodra de burgemeester van München op het ceremoniële vaatje heeft getikt en daarmee het hele evenement van twee weken op gang heeft gebracht.
Duitse uitdrukkingen om vrienden te maken
13. Wie heißt du? Ich heiße… = Hoe heet je? Mijn naam is …
14. Woher kommst du? = Waar kom je vandaan?
15. Ich lade euch ein. = Deze ronde is voor mij.
16. Du hast eine super geile Lederhose an. = Je leren broek is echt gaaf.
Wil je een vrouw complimenteren met haar traditionele Beierse outfit in plaats van een man? Verwissel “eine super geile Lederhose” voor “ein super geiles Dirndl” en je bent klaar om te gaan.