Leviții
3 Acesta este relatarea familiei lui Aaron și a lui Moise (A) pe vremea când Domnul i-a vorbit lui Moise pe muntele Sinai. (B)
2 Numele fiilor lui Aaron erau Nadab cel întâi născut (C) și Abihu, Eleazar și Ithamar. (D) 3 Aceștia erau numele fiilor lui Aaron, preoții unși, (E) care au fost rânduiți să slujească ca preoți. 4 Nadab și Abihu, însă, au murit înaintea Domnului (F) când au făcut o ofrandă cu foc neautorizat în fața lui în deșertul Sinai. (G) Nu au avut fii, așa că Eleazar și Ithamar (H) au slujit ca preoți în timpul viața tatălui lor Aaron. (I)
5 Domnul ia spus lui Moise: 6 „Aduceți seminția lui Levi (J) și prezentați-i preotului Aaron pentru a-l ajuta. (K) 7 Ei sunt să îndeplinească sarcini pentru el și pentru întreaga comunitate (L) la cortul întâlnirii, făcând lucrarea (M) tabernacolului.8 Ei trebuie să aibă grijă de toate mobilierele cortului întâlnirii, îndeplinind obligațiile 9 Fă-i pe leviți lui Aaron și fiilor săi; (N) ei sunt israeliții care urmează să i se dea în întregime lui. 10 Desemnează pe Aaron (O) și pe fiii săi ca slujitori ca preoți; ( P) oricine altcineva care se apropie de sanctuar trebuie să fie omorât. ”(Q)
11 Domnul i-a mai spus lui Moise: 12„ I-am luat pe Leviți (R) din rândul israeliților la locul lor. din prima ma descendenții fiecărei femei israelite. Leviții sunt ai mei, (T) 13 căci toți întâi-născuții sunt ai mei. (U) Când am doborât pe toți întâi-născuții din Egipt, am pus deoparte pentru mine fiecare întâi născut din Israel, fie el uman sau animal. Ei vor fi ai mei. Eu sunt Domnul. ”(V)
14 Domnul i-a spus lui Moise în deșertul Sinai, (W) 15„ Numărați (X) pe leviți după familiile și clanurile lor. Numărați fiecare bărbat pe lună vechi sau mai mulți. ”(Y) 16 Așa că Moise i-a numărat, așa cum i-a fost poruncit de cuvântul Domnului.
Acestea erau clanurile levite, după familiile lor.
21 Lui Gershon (AH) îi aparțineau clanurile libniților și șimeiților; (AI) acestea erau clanurile Gershonite.22 Numărul tuturor bărbaților în vârstă de o lună sau mai mulți care erau numărați era de 7.500.23 Clanurile Gershonite trebuiau să tabereze pe Apus, în spatele cortului. (AJ) 24 Conducătorul familiilor Gershonite era Eliasaph, fiul lui Lael.25 La cortul întâlnirii, Gershonites erau responsabili de îngrijirea cortului (AK) și a acoperișurilor, (AL) cortina de la intrarea (AM) în cortul întâlnirii, (AN) 26 perdelele curții (AO), cortina de la intrarea în curtea care înconjoară tabernacolul și altarul, (AP) și corzile (AQ) – și totul (AR) r încântat de folosirea lor.
27 lui Kohath (AS) îi aparțineau clanurile amramiților, izharitilor, hebroniților și uzzieliților; (AT) aceștia erau clanurile kohatite (AU). 28 Numărul tuturor bărbaților în vârstă de o lună sau mai mult (AV) a fost de 8.600. Cohatiții erau responsabili (AW) de îngrijirea sanctuarului. (AX) 29 Clanurile Kohathite trebuiau să tabereze în partea de sud (AY) a tabernacolului. 30 Căpetenia familiilor clanurilor Chehati era Elizaphan (AZ), fiul lui Uzziel. 31 Ei erau responsabili de îngrijirea chivotului, (BA) de masă, (BB) de sfeșnic, (BC) de altare, (BD) de articolele (BE) ale sanctuarului folosit în slujire, cortina, (BF) și tot ce ține de folosirea lor. (BG) 32 Șeful șef al leviților era Eleazar (BH), fiul lui Aaron, preotul. El a fost numit peste cei care erau responsabili (BI) de îngrijirea sanctuarului. (BJ)
33 La Merari îi aparțineau clanurile mahliților și mușiților; (BK) acestea erau clanurile merarite. (BL) 34 Numărul tuturor bărbaților în vârstă de o lună sau mai mult (BM) care au fost numărați a fost de 6.200. 35 Căpetenia familiilor clanilor merariti era Zuriel, fiul lui Abihail; ei trebuiau să tabereze în partea de nord a tabernacolului. (BN) 36 Merariții au fost numiți (BO) să aibă grijă de cadrele tabernacolului, (BP) traversele sale, (BQ) stâlpi, (BQ) posturi, (BR) baze, toate echipamentele sale și tot ceea ce ține de utilizarea acestora (BS) 37, precum și stâlpii curții din jur (BT) cu bazele, știfturile cortului (BU) și corzile.
38 Moise și Aaron și fiii săi trebuiau să tabereze la răsărit (BV) din tabernacol, spre răsăritul soarelui, în fața cortului întâlnirii. (BW) Ei erau responsabili de îngrijirea sanctuarului (BX) în numele israeliților. Oricine se apropia de sanctuar urma să fie omorât. (BY)
39 Numărul total de leviți numărați (BZ) la porunca Domnului de către Moise și Aaron în funcție de clanurile lor, inclusiv de fiecare bărbat vechi de o lună sau mai mult, avea 22.000. (CA)
40 Domnul ia spus lui Moise: „Numărați toți bărbații israeliți întâi-născuți care au o lună sau mai mult (CB) și faceți o listă cu numele lor. (CC) 41 Luați Leviții pentru mine în locul tuturor întâilor născuți ai israeliților, (CD) și vitele leviților în locul tuturor întâilor născuți ai vitelor israeliților: Eu sunt Domnul.”(CE)
42 Moise a numărat pe toți întâi-născuții israeliților, așa cum i-a poruncit Domnul. 43 Numărul total de bărbați întâi-născuți în vârstă de o lună sau mai mult, (CF) enumerați după nume, a fost de 22.273. (CG)
44 Domnul i-a mai spus lui Moise: 45 „Luați leviții în locul tuturor întâiul născut al lui Israel și vitele leviților în locul vitelor lor. Leviții vor fi ai mei. (CH) Eu sunt Domnul. (CI) 46 Pentru a răscumpăra (CJ) cei 273 de întâi-născuți israeliți care depășesc numărul de Leviții, 47 colectează cinci sicli (CK) pentru fiecare, conform sicrului sanctuar, (CL), care cântărește douăzeci de geră. (CM) 48 Dă banii pentru răscumpărarea (CN) a israeliților suplimentari lui Aaron și fiilor săi . ”(CO)
49 Așadar Moise a adunat banii răscumpărării (CP) de la cei care au depășit numărul răscumpărat de leviți. 50 De la întâiul născut al israeliților (CQ) a adunat argint cu o greutate de 1.365 sicli (CR) conform sicrului sanctuar.51 Moise a dat banii răscumpărării lui Aaron și fiilor săi, așa cum a fost poruncit prin cuvântul Domnului.